Читаем Тайны Нельской башни полностью

В то же время она схватила кинжал, продемонстрировав Маленгру его острое лезвие.

Пожав плечами, Симон Маленгр присел напротив Жийоны и сказал:

– Что я делаю? Исполняю приказ, который дал мне мой господин и повелитель граф де Валуа – взять тебя под стражу и караулить до вечера, только и всего.

Жийона ощутила смутную тревогу, но, тщательно скрывая эту тревогу под улыбкой, если сию гримасу можно было назвать улыбкой, промолвила:

– Наш господин граф – глупец, каких поискать. Я абсолютно уверена, что он не только не желает мне зла или смерти, но и сдержит свое обещание сделать меня богатой. Я оказала ему большую услугу, и он знает, что таковых от меня можно ждать и в дальнейшем. Он знает, что я могу рассказать первому министру о том, что произошло в Ла-Куртий-о-Роз! Я могу предстать перед официалом[43] или, если я пленница здесь, как-нибудь иначе донести до него правду, и тогда все узнают, что это я сообщила Карлу де Валуа, что Миртиль – дочь Мариньи, что за золото Валуа я согласилась изготовить фигурку, вроде тех, с помощью которых наводят порчу колдуньи; что Миртиль – никакая не колдунья. Ступай же, Симон Маленгр, скажи своему хозяину, что если из нас двоих кто и должен дрожать перед другим, то явно не я…

– Жийона, – ухмыльнулся Маленгр, – а где ты прячешь свою кубышку?

Жийона пожала плечами и вернулась к вышиванию, но рука ее дрожала.

– Последний раз спрашиваю: ты скажешь мне, где сейчас находится Миртиль?

– Нет.

– Скажешь, где прячешь то золото и серебро, что ты вытягиваешь из нашего хозяина? Раз уж мы собираемся пожениться, разве не должен я знать твое финансовое состояние?

– Я ничего тебе не скажу, – произнесла Жийона с присущей всем скупцам решительной непреклонностью.

– Хорошо. Ночевать будешь уже в Тампле.

Жийона, пусть смелости ей было и не занимать, поежилась от страха. Тампль уже тогда имел столь же зловещую репутацию, что и Шатле. Подземная камера, «каменный мешок», пытки – вот что значил Тампль. К тому же, существовала немалая вероятность очутиться в компании призраков тамплиеров, которые, по слухам, каждую ночь организовывали в своей прошлой резиденции замогильные шабаши. Если когда-то Тампль был крепостью монахов-солдат, то теперь там обитали фантомы.

Начертив в воздухе крест, Жийона прошептала некое заклинание, словно для того, чтобы заранее изгнать злых духов. Но сдаваться она не собиралась, и уж тем более – отдавать деньги!

– И почему же благородный граф де Валуа прикажет поместить меня в Тампль? – спросила она.

– Все очень просто, милая Жийона, дорогая моя невеста. Это я подал ему эту прекрасную идею. Сейчас ты поймешь. Колдуньи Миртиль в Тампле больше нет. Где она? Это известно лишь дьяволу… и тебе. Дела же обстоят так, что наш сир король вбил себе в голову, что ему обязательно нужно увидеть эту колдунью собственными глазами. Не понимаешь?

– Нет, – пролепетала Жийона, перед которой уже явственно встала правда.

Маленгр улыбнулся.

– И тем не менее, повторюсь, все очень просто. Король никогда не видел колдунью Миртиль. Любая закованная в цепи женщина, которую ему покажут в Тампле, вполне за нее сойдет. Нам оставалось лишь найти ту, которая по доброй воле согласилась бы подвергнуться пыткам…

– Пощадите!.. – простонала Жийона.

– А ведь ей вырвут язык, опалят подошвы ног, сожмут калеными щипцами грудь…

– Смилуйтесь! – взвыла Жийона.

– И наконец привяжут к совершенно новому столбу над фашинами, где разожгут костер. Я искал, Жийона, и нашел весьма достойную кандидатуру на эту роль – тебя…

Жийона упала на колени и в умоляющем жесте протянула к Симону Маленгру руки.

– Где Миртиль? – холодно спросил Маленгр.

– Я скажу тебе! – прохрипела Жийона.

– Та-та-та!.. Я сделаю, я скажу… Сию же минуту или – Тампль, пытка, костер!

– Ступай на кладбище Невинных; спроси у первого встречного, где находится так называемый «дом с привидениями» – она там!

– Хорошо!.. А теперь – кубышка!

– Кубышка? – вздрогнув, прошептала Жийона.

– Твое сокровище, клянусь кишками твоего хозяина, сатаны! Хе! Пресвятая Дева! Я его не проем! И половина тебе вернется… позднее, когда поженимся.

– Симон, мой дорогой Симон, оставь мне хотя бы половину сейчас же! Симон, ты меня убиваешь! Ты только подумай, Симон, с каким трудом мне достались эти деньги! Ты же не хочешь моей смерти, скажи, мой милый Симон? А ведь я умру! Умру, если потеряю эти жалкие экю!

– Я хочу всё! – прокричал Маленгр в радости своего триумфа.

– Что я слышу? Ты говоришь: всё! Какое ужасное слово! Скажи хотя бы: половину!

– Всё! – твердо повторил Маленгр.

Жийона поднялась, издавая такие стоны, словно ее лишали жизни, и, то впиваясь ногтями в лицо, то вырывая клоки волос, направилась – а следом за ней и Маленгр – в соседнюю комнату, где открыла шкаф, дверца которого была скрыта висевшим на стене гобеленом.

Сам шкаф выглядел пустым, но Жийона, еще раз попытавшись смягчить непоколебимого Маленгра, вытащила внутреннюю планку, и тогда появилась деревянная шкатулка.

Маленгр поспешил ее открыть. В шкатулке оказалось около сотни экю – как серебром, так и золотом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения