Читаем Тайна Лидии полностью

Экономки нигде не было видно, и Лидия в нерешительности замерла посреди холла. Наконец раздался звук шагов: по лестнице медленно спускался мальчик лет пятнадцати, высокий и долговязый, с черной челкой, свисающей на бледный лоб. В руке у него была книга. Увидев Лидию, он остановился на середине лестницы.

– Взгляните-ка, – произнес он. – Перед нашим взором краса – юная и свежая, как на рассвете роса.

Лидия покраснела. Еще один сумасшедший. Похоже, этот дом полон безумцев.

– Вы не знаете, где Тёрнер? – спросила она.

– Тёрнер, разумеется. Величайший художник всех времен и народов, повелитель света! Гений небес! Он в своей мастерской, идите прямо по коридору, последняя дверь. Но какое у вас к нему дело?

– Неважно, – отрезала Лидия и поспешила прочь по коридору.

– Постой, сестрица. Как тебя зовут? Я тебя не узнаю.

– Лидия. И я тебе не сестрица! – пробормотала она.

– А меня зовут Перси. Ты не хочешь прогуляться в парке? Утро такое прекрасное, я был бы счастлив прочесть тебе свои стихи! По тебе сразу видно, что ты любишь стихи!

– Не сейчас, я занята.

– После обеда?

– Может быть. Посмотрим.

Лидия поспешила туда, где должна была находиться мастерская. У нее горели щеки. Стихи? Почему он решил, что она любит слушать стихи? Лидия пыталась припомнить его первые слова: что-то про красу и росу на траве. Вышло, конечно, красиво, но как-то глупо. Лидия прошла через зал, в котором двое мужчин играли в бильярд. Они были так заняты игрой, что не обратили на девочку внимания. И вот наконец Лидия почуяла любимый запах масляной краски, доносившийся из-за приоткрытой двери. Заглянув внутрь, она увидела Тёрнера. Низкорослый и коренастый, одетый в серый рабочий халат, он стоял за мольбертом. Обернувшись, художник увидел Лидию.

– Я не помешала? – спросила она.

– Именно что помешала. Но раз уж так, заходи. Ты тоже, считай, художник.

Мастерская была не такая большая, как у Дега, но гораздо светлее. На стенах висели картины. Тёрнер обвел комнату рукой, приглашая Лидию осмотреть ее. Пейзажи изображали те самые рощи на холмах и луга, что простирались в окрестностях замка. На одной стене висели морские картины, и почти на всех были изображены корабли среди бури. Лидия очень любила подобные полотна, ведь как раз такая картина висела в приемной у дедушки. Правда, она не шла ни в какое сравнение с этими. Тёрнер действительно был мастером бури: от его картин, на которых корабли с рваными парусами несло по пенным волнам, а моряки на веслах сражались со стихией не на жизнь, а на смерть, бросало в дрожь. Пейзажи и морские картины были выдержаны в темных, приглушенных тонах, а вот от игры света, огня и цветов на противоположной стене у Лидии захватило дыхание. Полотна светились и пылали золотом, пурпуром и изумрудами, небо сливалось с морем, солнце – с туманом, земля – с солнцем… Понять, что именно изображали картины, было непросто. На одной Лидия различила гондолы, на другой – нечеткие контуры человеческих тел. И все же от этих полотен, излучающих свет, невозможно было отвести взгляд. Лидия знала, что руки могут перенести ее в любую картину, но сейчас ей просто хотелось слиться с этими красками, стать частью игры цвета.

– Это же сон, прекрасный сон, – пробормотала она.

– Нет, это моя реальность, – отозвался Тёрнер. – Свет – это и есть реальность.

– Мне эти картины нравятся больше всех, – сказала Лидия. – Корабли в бушующем море тоже хороши, но с этим светом ничто не сравнится.

– Согласен, – кивнул Тёрнер. – Но уж как меня за них поливали грязью… Ты и представить не можешь.

Он указал на вырезку из журнала, пришпиленную к стене. Рисунок изображал художника, стоящего перед мольбертом со шваброй в руке вместо кисти. «Тёрнер пишет картину» – гласила подпись. Лидия невольно рассмеялась, но тут же зажала рот рукой: вдруг художник обидится? Однако Тёрнер только грустно улыбнулся.

– Это еще ничего, – сказал он. – Этот рисунок я сохранил, он все-таки смешной. Один художник по имени Констебль говорит, что я рисую крашеным паром. И в этом что-то есть. Но когда мои картины называют мазней или безумством, я расстраиваюсь по-настоящему. И еще когда утверждают, что у меня глаза не в порядке.

– Но этот лорд, у которого вы живете, он ведь любит ваши картины?

– Да, лорд Эгремонт – хороший малый, но от меня хочет только пейзажей, на которых четко видны очертания предметов, – ответил Тёрнер. – Сейчас вот я пишу такую картину, и, по правде говоря, мне это жутко надоело. После того как я побывал в Италии, мне хочется рисовать только свет. Но лорду такие картины не по вкусу. Пусть он ничего и не говорит, мне-то видно.

– Можно спросить одну вещь? – сказала Лидия. – Что это вообще за место? Тут все такие странные.

Лидия рассказала о девочках, которые звали ее сестрой, и о мужчине, который решил, что она его дочь. Тёрнер расхохотался.

– Да ведь это же и был лорд Эгремонт! Он немного… ну… не от мира сего. Говорят, он отец сорока трех детей.

– Сорока трех! – воскликнула Лидия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Лидии

Тайна Лидии
Тайна Лидии

Лидия обожает рисовать – однажды, увлекшись, даже расписала стены своей комнаты, – а любоваться старинными полотнами она может бесконечно. Если бы еще можно было побеседовать о секретах мастерства с их авторами! Однажды у двенадцатилетней художницы исчезают карандаш и альбом, а после возвращения пропажи и разговора со странным мальчиком, похожим на птицу, Лидия выясняет, что обладает способностью, о которой и не подозревала.Приложив руку к холсту Рембрандта, она переносится в Голландию XVII века – и тут же встречает художника! Необычный вид гостьи удивляет его, но общая страсть к живописи помогает им найти общий язык. Путешествие продолжается, и Лидия знакомится с Веласкесом, да Винчи, Дега и другими живописцами прошлого. Вместе с ней читатель может заглянуть в мастерские легендарных художников и даже подсмотреть некоторые секреты их творчества. Вот только где найти картину, которая вернет ее домой?Шведский писатель и музыкант Финн Сеттерхольм (родился в 1945 году) воссоздает дух давно ушедших веков ярко и убедительно, будто сам побывал в каждом из них. Фантастический сюжет побуждает заинтересоваться произведениями искусства и лучше их понять. «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» и «Мир Софии» – книги, вдохновившие Сеттерхольма, и «Тайна Лидии» не уступает им ни в познавательности, ни в увлекательности.Русскоязычного читателя знакомит с повестью Лидия Стародубцева – в ее переводе вы наверняка читали «Никто не спит» и «Совсем не Аполлон» Катарины Киери. А проиллюстрировала издание Маша Судовых, известная читателям «КомпасГида» по книгам Дмитрия Ищенко «В поисках мальчишеского бога» и Тамары Михеевой «Доплыть до грота».

Финн Сеттерхольм

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей