Читаем Тайна Лидии полностью

– И я сбежала, – рассказывала карлица. – Много дней я шла по горам и долинам. Спала на голой земле, ела ягоды и дикие фрукты. В Мадриде мне пришлось спасаться от уличных мальчишек. Мне так хотелось есть, что я стала просить подаяния. Тогда-то Хосе меня и подобрал. Он привел меня во дворец и нарядил в дорогие одежды. Меня представили королю и королеве. Теперь я самая богатая карлица Испании. Знали бы об этом в деревне… А ты откуда взялась, Лидия?

Не торопясь раскрывать свою тайну, Лидия в двух словах рассказала, что прибыла в Испанию издалека, из другой страны. Необычная одежда – это особый шутовской наряд. Такие носят у нее на родине.

У Лидии устали ноги, но Мария Барбола вела ее дальше и дальше по этажам дворца.

– Давай только посмотрим вот эту галерею, если там не заперто.

Оказавшись внутри, Лидия забыла про усталость. Стены галереи были сплошь увешаны картинами. Король, рассказала Мария Барбола, был большим любителем живописи и тратил много денег на полотна выдающихся мастеров из Италии, Франции, Голландии и других стран. Лидия ходила от полотна к полотну: там были и Рубенс, и Тициан, и другие, но ни одной картины Рембрандта – по крайней мере, ни одной знакомой Лидии. Минута шла за минутой, Лидия с удовольствием провела бы в галерее остаток дня, если бы Марии Барболе не наскучило ждать.

– Король ездил за этими картинами в разные страны? – спросила Лидия.

– Нет, у него нет времени на путешествия. Картины покупает Веласкес. Он первый придворный художник и друг короля. Несколько лет назад он был в Италии и купил там для него много картин.

Лидия спросила, добрый ли он человек, этот Веласкес.

– К нему не подступиться, – ответила Мария Барбола. – Со мной он ни разу не говорил. Но когда пишет картины, то это просто волшебство. Мы так и зовем его: Волшебник. Картины выходят как живые.

Лидия ничего не ответила, но про себя подумала, что вчера так и вышло: она коснулась картины, и та ожила.

Теперь они стояли перед картиной Веласкеса, которая изображала мужчину в коричневом костюме и сапогах. В руке он держал ружье, а рядом сидела собака. Мария Барбола пояснила, что это родственник короля на охоте. Лидия подошла ближе. Обычно от этого картины становятся хуже – так и вышло. Мазки оказались грубыми, лицо на портрете расплылось. «Интересно, что будет, если я коснусь полотна? – подумала Лидия. – Наверное, ничего – ведь я уже в стране Веласкеса». Но можно коснуться любого другого полотна и оказаться во Франции или Италии. Хотя на сегодня приключений было достаточно и перемещаться в другую страну Лидии совсем не хотелось.

– А есть тут картины из Швеции? – спросила Лидия.

– Из Швеции? Нет, не думаю, – ответила Мария Барбола. – А где находится эта Швеция?

– Это очень далеко на севере. Я оттуда родом.

– Ой, тогда там, наверно, много снега. Я снег видела всего один раз, в деревне. На ощупь холодный и тут же превращается в воду. Ты, наверное, все ноги стоптала, пока шла? – Мария Барбола жалостливо посмотрела на Лидию.

В комнатах для прислуги они встретили пажа Николасито – того самого, что корчил Лидии гримасы, когда она только оказалась во дворце. Паж был невысокого роста, узкоплечий, с длинными каштановыми волосами.

– Где вы ходили? – с подозрением в голосе спросил он.

– Я показывала Лидии дворец, – ответила Мария Барбола. – И картины.

– Вам туда ходить нельзя, – сказал Николасито. – Я все расскажу Хосе.

– Рассказывай, сопляк! – злобно прошипела Мария Барбола. – А я доложу королеве, какой ты ябеда.

У Николасито задрожала нижняя губа, как будто он вот-вот расплачется, но, быстро овладев собой, он бросил презрительный взгляд на Лидию.

– Никчемный ты шут. Ничего не умеешь. Даже петь и танцевать.

– Я не шут, – ответила Лидия.

– Что ж ты тогда делаешь во дворце? – усмехнулся Николасито.

– Не твое дело, – отрезала Лидия.

– Прекрати, Николасито, а не то всыплю – мало не покажется! – пригрозила Мария Барбола.

Николасито явно побаивался Марию Барболу – пробормотав что-то себе под нос, он хмуро отправился прочь. В дверях он обернулся и крикнул Лидии:

– И одежда твоя уродливая! И сама ты уродина!

– Еще одно слово, Николасито, и ты отведаешь моих кулаков! – рявкнула Мария Барбола ему вслед.

Картина в картине

На следующий день за Лидией зашел Хосе и повел ее в королевские покои. Марии Барболе и Николасито не разрешили пойти вместе с ней. Пока Хосе и Лидия шагали по дворцовым коридорам, придворный не произнес ни слова, но у самого входа в опочивальню он крепко ухватил Лидию за плечо.

– Тебя желает видеть ее высочество принцесса. Веди себя пристойно и делай, что говорят. А не то пожалеешь!

Принцесса сидела с шитьем в руках, обе придворные дамы были при ней. На этот раз инфанта была в красном платье, более мягком и с менее пышной юбкой. Покои принцессы были уютнее огромного зала, в котором Веласкес писал ее портрет. Здесь было больше окон, а на стенах висели гобелены с изображениями зверей и охотников. Увидев Лидию, принцесса Маргарита жестом подозвала ее к себе.

– Вот и ты, шут. Я хотела узнать, как тебя зовут и сколько тебе лет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Лидии

Тайна Лидии
Тайна Лидии

Лидия обожает рисовать – однажды, увлекшись, даже расписала стены своей комнаты, – а любоваться старинными полотнами она может бесконечно. Если бы еще можно было побеседовать о секретах мастерства с их авторами! Однажды у двенадцатилетней художницы исчезают карандаш и альбом, а после возвращения пропажи и разговора со странным мальчиком, похожим на птицу, Лидия выясняет, что обладает способностью, о которой и не подозревала.Приложив руку к холсту Рембрандта, она переносится в Голландию XVII века – и тут же встречает художника! Необычный вид гостьи удивляет его, но общая страсть к живописи помогает им найти общий язык. Путешествие продолжается, и Лидия знакомится с Веласкесом, да Винчи, Дега и другими живописцами прошлого. Вместе с ней читатель может заглянуть в мастерские легендарных художников и даже подсмотреть некоторые секреты их творчества. Вот только где найти картину, которая вернет ее домой?Шведский писатель и музыкант Финн Сеттерхольм (родился в 1945 году) воссоздает дух давно ушедших веков ярко и убедительно, будто сам побывал в каждом из них. Фантастический сюжет побуждает заинтересоваться произведениями искусства и лучше их понять. «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» и «Мир Софии» – книги, вдохновившие Сеттерхольма, и «Тайна Лидии» не уступает им ни в познавательности, ни в увлекательности.Русскоязычного читателя знакомит с повестью Лидия Стародубцева – в ее переводе вы наверняка читали «Никто не спит» и «Совсем не Аполлон» Катарины Киери. А проиллюстрировала издание Маша Судовых, известная читателям «КомпасГида» по книгам Дмитрия Ищенко «В поисках мальчишеского бога» и Тамары Михеевой «Доплыть до грота».

Финн Сеттерхольм

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей