Читаем Тайм-аут (ЛП) полностью

Судорожно глотнув, Люциус понял, что во рту безнадежно пересохло. Расстояние между ними было невелико – не больше пятнадцати футов, и его хорошее зрение позволяло рассмотреть практически все, что он хотел. А смотрел он на грудь Гермионы Грейнджер, которая была прекраснейшей. Нет, прекраснейшим, что он видел за последнее время. Ее торчащая самоуверенность будто бросала вызов всем законам гравитации! Ее округлость будто просилась в руки (ЕГО руки!). Ее соски были такими, такими… не маленькими и не большими, но они просились в рот… И богатое воображение тут же представило, что мог сделать с ними его язык…

Но самое мучительное ждало его позже… Когда она большими пальцами подцепила пояс трусиков.

Никогда еще эрекция не была такой мучительной! А ведь он даже не дотронулся до этой женщины…

Очень и очень медленно, будто соблазняя кого-то (Но кого? Грейнджер не могла знать, что он находится здесь!) Гермиона спустила трусики поначалу на бедра, потом на колени, икры, лодыжки… что бы, наконец, отбросить их к остальной одежде.

А потом она выпрямилась, и Люциусу показалось, что сердце замерло. Нет, конечно, прекрасное ощущение, но он не собирался устраивать из банальной эрекции драму и помирать от вида голой Грейнджер… Голой, очень голой… Сердце бухнуло и забилось, как сумасшедшее, когда он разглядел ее выбритый и абсолютно голенький, как у ребенка, лобок…

________________________________________

Среда, 18 июня 2004, 16:43.

О, вода оказалась просто божественной. А еще – в маленьком озерце было не слишком глубоко, но и не слишком мелко.

Его прохлада стала бальзамом для горячего, вспотевшего тела. Еще чуточку стесняясь купаться обнаженной, она мысленно одернула себя – на острове нет никого, кроме нее и Люциуса, которого она оставила там, на пляже, около тридцати минут назад. Так что – следить и подсматривать за ней некому. Хвала Мерлину!

О, да… Действительно, хвала… Вода была восхитительна. Гермиона настолько наслаждалась ощущением свежести и прохлады, что готова была остаться у этого водопада навечно. В любом случае, ей же нужно постирать одежду! Если они будут вынуждены находиться здесь еще какое-то время, то ей просто необходимо чистое белье! И уж тем более, когда рядом этот… Люциус Малфой!

Повернувшись к берегу, Гермиона машинально удивилась тому, что вещей там, почему-то, не оказалось…

Спотыкаясь, как младенец, она пыталась удержаться на плаву. Посмотрела влево, потом направо, и обвела взглядом по краю озерца. Одежды нигде не было! У нее – что: вдруг выросли ноги???

Гермиона уже начала тихо паниковать, когда ее неловкое и поспешное движение к берегу приостановил мужской голос.

– Мисс Грейнджер, не это ли ищете?

Помахивая ее вещами в воздухе, причем так, что лямка бюстгальтера болталась прямо у его живота, Люциус материализовался из высокой травы. Господи! А она-то, глупая, еще надеялась побыть в уединении…

– Малфой! – единственное, что с негодованием удалось произнести Гермионе.

– Да, мисс Грейнджер?

Этот ублюдок улыбался. Улыбался!

– Сейчас же верни мне одежду, ты, чертов муд…

– О, боги… и где же ваши манеры, дорогая? Неужели вы никогда не слышали о том, как нужно просить правильно?

– Верните мне мою чертову одежду. Пожалуйста.

С притворной невинностью Малфой усмехнулся.

– Но, мисс Грейнджер, если хорошенько поразмыслить, то вы можете просто подойти и взять её, не так ли? Или вас при виде меня постигла некая слабость, что не можете выйти из воды самостоятельно? Может, помочь?

– Нет, мерзавец! – сердито махнув кулаком, взбешено крикнула Гермиона. – Я голая, и вам это хорошо известно, черт побери! Сейчас же отдайте одежду!

Развернувшись, Люциус направился к близлежащему валуну и аккуратно положил вещи на нагретую поверхность. Потом повернулся лицом к Гермионе и, сложив руки на груди, нахально ухмыльнулся и произнес:

– Подойдите и возьмите сами…

________________________________________

Четверг, 19 июня 2004, 11:14.

– Мисс Грейнджер, я сожалею, что… повел себя… так.

Не отвечая, Гермиона продолжила колотить кокосовым орехом по острому краю скалы с такой силой, что Малфою стало немного страшно. Несомненно, сейчас она воображала вместо кокоса его собственную голову.

– Мне на самом деле, жаль… Извините, – продолжал настаивать он, но ответа так и не дождался.

Не сказать, что б Люциус Малфой был человеком, известным своими извинениями, чего уж там. Извинялся он, обычно, только в тех редких случаях, когда действительно ощущал вину, что случалось нечасто. Но не сейчас. Поскольку в данный момент Гермиона имело полное право злиться на него, и винить ее за это Люциус не мог. Да и никто б не мог – после событий вчерашнего вечера.

Нет, Малфой не сожалел о своем поступке. Конечно же, нет! Вид, открывшийся ему, когда безумно разъяренная Гермиона метнулась к валуну (подпрыгивающая грудь, торчащие соски), стоил ее молчаливого сегодняшнего гнева. О… то, что он увидел, останется в памяти навсегда. Люциус сомневался, что даже Обливейт сможет справиться с этими божественными воспоминаниями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное