Читаем Тайм-аут (ЛП) полностью

Слегка волнуясь, но не показывая этого, Люциус направился в кафе, примыкавшее к зданию, в котором находился кабинет целителя. Пробравшись в тихий уголок в глубине зала, отец и сын уселись за небольшой столик на двоих.

– Может, я закажу что-нибудь выпить, прежде чем начать разговор? – Драко явно нервничал.

Задав себе вопрос, с чего бы это, Люциус кивнул и откинулся на спинку кресла…

…И тут же оказался плюхнувшимся на теплый песчаный пляж.

________________________________________

Вторник, 17 Июня 2004, 12:53.

Внезапно появившийся у её ног Люциус Малфой поначалу испугал Гермиону, а потом – жутко разозлил.

– Вы!?? – это было все, что ей удалось выдохнуть.

Он так смешно и нелепо дернулся на её голос и задрал голову, что если бы Гермиона не была такой рассерженной, то просто расхохоталась бы – до того забавно выглядел сейчас её злейший враг.

– «Вы…» – с яростью передразнил Гермиону Люциус. – Да, Я!

– Ну и к чему ты это устроил, Малфой? Ради чего? – забыв о формальностях, возмущенно спросила она.

Тут уж было не до «Министра» и не до «Мистера Малфоя». Да и вообще! Нечего ожидать от похищенного какой-бы то ни было политкорректности по отношению к своему похитителю. Пусть слушает! На секунду ей показалось, что она просто выплюнула его имя: с редким удовольствием, без всяких там «Мистер»…

– Что Я устроил? – поднимаясь, ответил Люциус, и попутно пытаясь отряхнуть с одежды песок. – По-моему, вы здесь оказались еще до моего появления! Так что… Именно я и имею право задать тот же вопрос, не так ли?

Гермиона выхватила, спрятанную у левой бретельки бюстгальтера, палочку.

– Хватит играть в свои идиотские игры, Малфой! – она наставила палочку на его грудь. – Не знаю, что ты задумал, но клянусь, если сделаешь в мою сторону хоть одно движение – мало не покажется! Понял?

Люциус промолчал, откровенно игнорируя атаку. Вместо этого он разглядывал место, где они так неожиданно оказались с этой фурией, и которое уже успело довести её до состояния истерики. Судя по всему, они были на каком-то пляже. С таким невероятно влекущим к себе морем, что хотелось сразу же раздеться донага и наслаждаться окружающей красотой с упоением далеких предков, абсолютно не знакомых с цивилизацией… Мда… Она, видать, уже поняла, что находится отнюдь не в Великобритании.

И, кстати, в Британии нет кокосовых пальм.

Гермиона, не отводя глаз, наблюдала за Малфоем. Какая-то её частичка упорно твердила, что Люциус и сам удивлен практически так же, как и она. А какая-то упрямо отказывалась верить. Нет! Конечно же, она ни на йоту не доверяла Люциусу Малфою! Бывших Пожирателей Смерти быть не может, и она будет идиоткой, если хоть в чем-то довериться этому скользкому пройдохе.

Лицо Малфоя, тем временем отразило целую гамму эмоций – сначала недоумение, превратившееся в подозрение, а затем в совсем уж откровенное недовольство происходящим. Он что-то знал, этот мерзавец, и это очень раздражало Гермиону. Она терпеть не могла чего-то не знать.

– Ну и??? – палочка её по-прежнему подрагивала, почти уткнувшись в грудь Люциуса. Наконец, он перевёл взгляд с окружающих их красот, на Гермиону.

– Опустите палочку, и я скажу, куда нас забросили.

– Что? Ну, уж нет! Я не настолько глупа…

– Посмотрите туда, – Люциус кивнул куда-то в сторону моря, и она (о, Господи! как последняя дура!) тут же перевела взгляд. А уже в следующую секунду почти не удивилась, когда оказалась опрокинутой на песок, с нагло вырванной из руки палочкой.

Кряхтя и рыча, словно какая-то дикая тварь, Гермиона принялась бороться с ним, отчаянно пытаясь отобрать свою палочку назад. Малфой же, стараясь не дать ей подобной возможности, крепко удерживал за плечи, прижимая ее к песку всем телом. Уже скоро они медленно, но верно начали скатываться по берегу все ближе и ближе к кромке воды.

Гермиона изо всех сил пыталась остановить их неотвратимое падение в море, в то же самое время упрямо стараясь оказаться сверху, но удержать Люциуса на рыхлом песке было невозможно. Не говоря уже о том, что бы прижать его и обездвижить. А спустя пару секунд Малфой вообще резко дернулся и, схватив ее за лодыжки, молниеносно стащил в воду.

– Твою мать! Сейчас же отпусти меня! Ты… знаешь, кто? Отпусти, кому говорят! – закричала Гермиона, когда фонтан из песка и соленой воды захлестнул лицо. Захлебнувшись этой дрянью, заполнившей носоглотку, она могла только кашлять и плеваться, бессвязно, но гневно фыркая что-то в адрес Малфоя.

Стоя рядом и возвышаясь над ней, Люциус нагло ухмыльнулся:

– Что ж, надеюсь, сие обливание остудило вашу неуместную театральность. Ну как, успокоились? И, кстати, мисс Грейнджер, где это вы научились ругаться, словно пьяный матрос? Ай-я-яй… Я, конечно, всегда думал, что язык у вас чрезмерно длинен, но не до такой же степени!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное