Читаем Step by Step in Esperanto полностью

(c) Mountains and rivers. Cats and dogs. Rats and mice. Tables and chairs. Fathers and mothers. Sons and daughters. Books and pictures. Letters and telegrams. Lamps and candles. Lions and tigers. Streets and houses. 0mnibuses and trams. Shelves and benches. Baskets and boxes. Fruits, flowers, and vegetables (legomoj). Men, women, and children.

(d) Kio estas figoj? (katoj, tulipoj, flutoj, paseroj, vespoj, karotoj)?

(e) One for you, and one for me. Flowers for the vase. Dolls for the children. A sack for the apples. A basket for the eggs. Shelves for the books.

(f) Diru al mi, mi petas, kio estas monologo? (Ĝi estas dialogo por unu persono!).

(g) Kio estas en la valizo? (Inspect contents).

La sono «aŭ»

41. The letter Ŭ=the English “w”. It is a “double u”; the u’s being written one above the other, instead of side by side as in English. It is called “ŭo” (pr. wo).

42. The sound (AHºº) is a vowel-glide, pronounced like ah (wh)o, or (P)a (w)ou(ld), said quickly, with the accent on the ah. It is roughly the sound of “ow” in now, and counts as one syllable.

ADIAŬ (a-di-aŭ)! Farewell! ANKAŬ, also, too. , or.

43. (a) Infano estas knabo aŭ knabino. Paŭlo estas aŭtoro. Mi ankaŭ! Sur la strato estas aŭto(mobilo). En la taso estas teo aŭ kafo: ankaŭ lakto. En la rivero estas aligatoroj aŭ krokodiloj. Aŭstralio kaj Tasmanio estas insuloj (islands). Aŭstralio estas ankaŭ kontinento.

(b) Proverboj — Por Paŭlo sperto (experience); por Petro averto (warning). Sperto por mi—averto por vi!

(c) A PICTURE. On the piano (there) is a lamp or a candle. The fruit on the shelf is an apple or a pear, and the flowers in the vase are tulips or anemones. Ah! one or two roses or dahlias are there also! But tell me, please, what is the insect there, on the fiower?—Oh (Ho)! that is a bee or a wasp.—And the bird?—The bird is an eagle or a vulture.—And what is on the table?—A cup for coffee; also a glass.—But what is in the glass?—That? Oh, that is milk or cream.— On the mat is an animal.—That is a rat or a mouse.—(There) is also a girl on a chair. Who is she?—She is Pauline.—And where is the house?—It is in London or Paris.—Thank you.

44. «Salutoj» (Greetings)

Bonan matenon!Good morning!

Bonan tagon!Good day!

Bonan vesperon!Good evening!

Bonan nokton!Good night!


Sinjoro (pr. sin-yo-ro: Esperanto j = English “y”), gentleman, sir; sinjorino, lady, madam. Fraŭlo, bachelor; fraŭlino, spinster, miss, young lady. Bonan tagon, sinjoro (sinjorino), Good day sir (madam)! Bonan nokton, fraŭlino, Good night, miss! Same al vi! The same to you!

Sinjoro, Sinjorino, Fraŭlino (abbreviated in writing to S-ro, S-ino, F-ino, with a hyphen, but no full-stop afterwards) are also used as titles (=Mr., Mrs., Miss)[13]

(a) Bonan nokton, S-ro Brown! Bonan vesperon, F-ino Jones! Bonan matenon, S-ino Smith! Good morning, boys! Good day, miss! Good evening, Mary! Good night, sir! The same to you, young ladies! Good-bye!

(b) Kiu estas la patro de F-ino X? la edzino de S-ro X?

«De», Of

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Роберт Ирвин Говард , Илья Михайлович Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Илья Франк

Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука