Читаем Step by Step in Esperanto полностью

(b) Pasero kaj ovo estas en la nesto. En la domo estas kato kaj hundo. Cream and sugar are in the tea. In the vase are a rose and a tulip. In the river are a hippopotamus and a crocodile.

«Sur» (On, Upon)

23. arbo, tree; kampo, field; plafono, ceiling; benko, bench, form; korbo, basket; planko, floor; breto, shelf; kreto, chalk; tabulo, board, plank

Sur la strato estas tramo, In (=on) the street there is a tram (Tramo estas …, Estas tramo …). Sur la plafono estas araneo. On the ceiling is a spider. Sur la nigra tabulo estas poemo, On the black-board is a poem.

24. (a) The city is on a mountain. A box is on the shelf. On the field is a tree. (There) is a violin on the piano. Tea and coĵfee are on the table. On the floor is a basket. The black cat is on the chair (seĝo: pronounce sedge-oh).

(b) Make sentences with sur and the following pairs of words: Sukero … kuko. Hundo … mato. Rivero … boato. Benko … valizo. Tablo … vazo. Akvo … birdo.

(c) Kio estas sur la tablo? en la libro? sur la strato? en Irlando? sur la planko? en la skatolo? sur la breto? en la korbo? sur la seĝo?

(d) Sur kio estas la hundo (urbo, arbo, kreto, seĝo, tablo, valizo, skatolo)?

«Por» (For)

25. Kreto por la tabulo. Taso por teo. A lamp for the table. A box for the doll. A glass for milk. An omnibus for the family. Sugar and cream for the coffee. A shelf for the candle. A book for father.

«Kie», «tie»

26. KIE, Where. Kie estas la patro? (Or, Kie la patro estas?) (La patro estas en Parizo). Kie estas Amsterdamo? Dublino? Edinburgo? Toronto?

27. TIE, there (=in that place, over there, yonder).

Do not confuse this with the untranslated “there” in par. 20, which does not mean “in that place”.

(a) Kie la bildo estas? La bildo estas tie (pointing), sur la muro (wall) Kie la fenestro (window) estas? La fenestro estas tie, en la muro. Kaj estas fenestro tie, en la pordo (door).

(b) Kie estas la birdo? nesto? konduktoro? omnibuso? teo?

(Answer with tie, pointing). Kie la benko (libro, lampo, nigra tabulo, plafono, piano, planko, pordo, seĝo, strato, valizo) estas?

«Mi», «li», «ŝi», «ĝi», «vi»

28. Mi, I. Li, he. Ŝi, she. Ĝi, it. Vi, you. Mi, ŝi, have the sound of me, she. Li is the French il backwards. Vi is like the French vous. Ĝi sounds as in gee-gee.

mi estas = I am

li estas = he is

vi estas = you are

Unlike English, Esperanto makes no change in the verb for “number” or “person”. It is like saying I is, he is, you is.

Kie Frank (Mary, la tablo, vi, mi) estas? Ans.: Li (ŝi, ĝi, mi, vi) estas …

29. After “prepositions” (words like en, por, sur) English alters I to me; she to her; and he to him. Esperanto makes no such change. Tio estas por mi (for me); por li, for him; por ŝi, for her.

The flower is on her (him). That is a letter for me.

«Kiu», Who

30. Mi estas Tom Smith. Kiu estas mi? (Or, Kiu mi estas?) (Vi estas T.S.). Kiu ŝi estas? (Ŝi estas Ethel Brown). Kiu li estas? Kaj vi? (N.B. Pronounce kee-oo; not kee-you).

Affixes

31. In most languages new words are formed from other words by adding syllables calLed “affixes”. Thus from kind we make unkind, kindness, unkindness, by adding the affixes un, ness. An affix (afikso) placed before the main word (like un-) is called a “prefix” " (prefikso); one at the end (like ‑ness) is called a “suffix” (sufikso).[9]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Роберт Ирвин Говард , Илья Михайлович Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Илья Франк

Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука