Читаем Русский морок полностью

— Простите! — проговорил Люк. — Это все настолько неожиданно, что мы растерялись, но вот сейчас, придя в себя, благодарю вас за проявленный жест доброй воли. И скажите, вы что, парижанка?

— Ни в коем случае, хотя я родилась в Париже, но я русская и живу и работаю здесь, иногда там, у вас во Франции. Но я могу говорить и на других диалектах французского языка, на «париго» я начала говорить, учитывая то, что вы из Сорбонны.

Люк вопросительно посмотрел на Марту, которая достала сумку и вытащила оттуда пакет в полиэтилене, положила рукопись диссертации на стол перед Каштан.

Дора Георгиевна начала быстро прочитывать, лист за листом, иногда посматривая на них, наконец Люк не выдержал и спросил:

— Вы все понимаете или просто листаете?

— Я все прочитываю, это такая техника скоростного чтения. Мне надо все просмотреть, чтобы сделать выводы о степени вашей работы над такой серьезной темой, как она у вас обозначена. Вы можете потерпеть еще минуты четыре, и я закончу. — Дора Георгиевна сказал все это, не отрываясь от чтения. Люк покачал головой, он не верил своим ушам и не верил своим глазам, все, что происходило, казалось ему дикой фантазией, которая привиделась ему. Наконец рукопись была прочитана, и Дора Георгиевна подняла на них глаза, сбросив в футляр очки.

— Вот что, дорогие мои, нечего заливать мне, что вы долбите эту тему, на мой взгляд, вам дали «рыбу», «болванку», наскоро соструганную кем-то, не очень-то владеющим материалом, а вам просто захотелось за государственный счет съездить в такую страшно загадочную страну, как СССР, и немного отдохнуть от парижской суеты. Не так ли?

Люк и Марта опешили от такого заявления Каштан, потом, переглянувшись, ответила Марта:

— Не понимаю вас, госпожа научный руководитель! Что значит выстругать «болванк»? И что это за «рыба»?

— Да все элементарно, какой-то недалекий студент за гроши написал эту мутатень, выдавая ее за начало работы над диссертацией, и то ли вы купили у него, то ли он вам подарил, то ли еще как? — она весело улыбнулась французам. — Вы поддались на этот тухлый продукт, вероятно не очень глубоко разбираясь в русской поэзии времен восстания декабристов! К тому же слабовата ваша база по французской поэзии и, главное, философской мысли.

— Не понимаю вас! — Марта привстала со стула.

— Я говорю о великих именах, таких, как Жосеф Руже де Лиль, автор «Марсельезы», Андре Шенье и, конечно, Пьер-Огюстен Карок де Бомарше — это с одной стороны. С другой — К. Ф. Рылеев, В. Раевский, В. К. Кюхельбекер, А. И. Одоевский. Вот в них то и лежит камень преткновения! Ну, так признавайтесь, какое отношение имеют все эти имена вот к этому? — Каштан, уже не улыбаясь, ткнула пальцем в рукопись и жестко посмотрела на них, ожидая начала реакции на ее слова.

— То, что вы говорите, к нам не имеет никакого отношения, бывший руководитель неплохо оценила эту работу и высказалась за то, чтобы несколько углубить… — деревянным голосом сказал Люк.

— А вы что, построчно переводили ей?

— Не понял?! — потихоньку приходя в бешенство, спросил Люк. Он не ожидал такой дикой развязки их легенды. Да еще от кого! От такой милой женщины, свободно владеющей языком и, как он начинал понимать, обладающей настоящими глубокими познаниями в данной области русско-французской поэзии.

— А чего тут понимать-то! Она же не говорит, а тем более не читает по-французски. Так что, будем честны, она просто физически не могла знать, что тут написано у вас, к тому же вы здесь уже два месяца, а ничего нового к этой болванке не приписали, как остановился автор, написавший сей труд, так все у вас и стоит! Что вы тут делаете? Чем вы занимались тут все это время? Может быть, сможете объяснить мне, кто вы есть на самом деле?!

— А кто вы такая? — в свою очередь не очень удачно нашелся Люк.

— Вот приказ по университету о моем прикреплении к вам как научного руководителя и о принятии меня на временную работу профессором кафедры. — Каштан достала приказ и выставила перед лицом Люка. Она надеялась, что этот хамский жест выведет его из себя по-настоящему. Однако Люк молча смотрел и наливался злостью только внутри. Наружу только проступали красные пятна на лице и струйки пота на лбу.

Помахав приказом, как красной тряпкой, и видя, что тот не реагирует, она поднялась с места и начала ходить по кабинету, покуривая сигарету, давая собраться с мыслями этой паре. Ничего не услышав, она вновь села напротив и взяла было в руки монографию, как Люк выхватил рукопись из ее рук.

— Мы отказываемся от ваших услуг. Вы не подходите нам! — сдавленно проговорил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы