Читаем Руфь полностью

В этот день тихий дом при часовне принял немало посетителей. Первой явилась миссис Фаркуар. Теперь в ней трудно было узнать прежнюю Джемайму Брэдшо, какой она была три года назад. Счастье вызвало к жизни красоту. Цвет лица стал нежным и теплым, как ясный осенний день. Яркие сочные губы почти никогда не смыкались из-за улыбок. Большие темные глаза сияли, хотя при взгляде на Руфь затуманились слезами.

– Лежи тихо и не двигайся! Сегодня придется потерпеть уход и заботу! Я встретила в коридоре мисс Бенсон и получила сотню указаний не утомлять тебя разговорами. Ах, дорогая Руфь! До чего же все мы тебя любим, до чего рады, что ты вернулась! Знаешь, как только ты ушла в это страшное место, я даже научила Розу молиться, чтобы маленькие губки смогли попросить за тебя: «Пожалуйста, дорогой Боженька, помоги Руфи не заболеть». Ах, Леонард! Ты гордишься мамой?

Леонард лаконично ответил «да», словно его раздражало, что кто-то может в этом сомневаться. Джемайма тем временем продолжила:

– Послушай, Руфь! У меня есть для тебя предложение. Частично все продумали мы с Уолтером, но и папа внес свою лепту. Да, дорогая! Он очень старался проявить к тебе уважение. Все мы хотим, чтобы следующий месяц ты провела в «Орлином гнезде»: набралась сил и подышала чудесным воздухом Абермута. Я тоже собираюсь поехать туда вместе с маленькой Розой. Папа предоставляет нам дом, а погода в ноябре, как правило, прекрасная.

– Большое спасибо. Очень заманчиво, тем более что я мечтала о каких-нибудь переменах. Не могу сейчас же сказать, поеду или нет, но если дашь немного времени на раздумье, то скоро отвечу.

– Ах, думай сколько угодно, только согласись! И вы, мастер Леонард, обязательно тоже должны поехать. Теперь знаю, что вы на моей стороне.

Руфь вспомнила чудесный Абермут. Смущало ее лишь воспоминание о встрече на берегу. Конечно, туда она больше никогда не пойдет, но ведь остается так много других восхитительных, умиротворяющих мест!

– Только представь, какие чудесные вечера мы будем проводить вместе! Надеюсь даже, что Мери и Элизабет тоже смогут приехать.

В комнату заглянул солнечный луч.

– Смотри, даже природа одобряет наш план. Дорогая Руфь, вижу доброе знамение на будущее!

В эту минуту в гостиную вошла мисс Бенсон в сопровождении приходского священника мистера Грея. Это был пожилой человек, невысокий и плотный, с весьма сдержанными манерами, но каждый, кто замечал выражение его лица и особенно добрых черных глаз под седыми кустистыми бровями, сразу убеждался в его благодушии. Руфь несколько раз видела пастора в госпитале, а мистер Фаркуар довольно часто встречал в обществе.

– Пойди и сообщи дядюшке, – обратилась мисс Бенсон к Леонарду.

– Подожди, мой мальчик! Я только что разговаривал с мистером Бенсоном на улице, а сейчас должен обратиться к твоей матушке. Хочу, чтобы ты остался и услышал, о чем пойдет речь. Уверен, что мое дело доставит этим леди (он поклонился мисс Бенсон и Джемайме), так много удовольствия, что даже не стану извиняться перед ними за вторжение.

Он достал очки и с улыбкой продолжил:

– Вчера, миссис Денбай, вы так ловко и незаметно ускользнули, что, должно быть, не узнали, что в то самое время совет госпиталя заседал, составляя текст официальной благодарности за ваш труд. Как председателю совета мне поручено передать вам письмо, которое имею честь прочитать.

С должной торжественностью он провозгласил официальное благодарственное послание от имени секретаря госпиталя.

Добрый священник не пропустил ни единой буквы, начиная с даты и заканчивая подписью, а потом передал письмо Леонарду со следующими словами:

– Вот, сэр! Когда станете взрослым и даже старым, сможете с гордостью и радостью перечитывать это свидетельство благородства вашей матушки. Действительно, – уже обращаясь к Джемайме, добавил мистер Грей, – не подобрать слов, способных выразить испытанное нами облегчение. Я говорю о входящих в совет госпиталя джентльменах. К моменту прихода миссис Денбай паника превзошла все пределы, а тревога усугубила хаос. Пациенты умирали один за другим. Едва хватало времени убрать тела, чтобы положить новых больных. Из-за всеобщего страха помощь почти не оказывалась. А в то утро, когда миссис Денбай предложила свою помощь, ситуация оказалась критической. Никогда не забуду то чувство облегчения, которое испытал, услышав, что именно она собирается предпринять. И все же мы сочли необходимым предупредить ее…

Заметив на лице Руфи румянец смущения, он с поклоном заявил:

– Хорошо, мадам, избавлю вас от дальнейших похвал. Скажу лишь, что, если могу чем-то помочь вам лично или вашему ребенку, смело рассчитывайте на мои скромные силы.

С этими знаменательными словами священник встал, снова поклонился и торжественно удалился. Джемайма расцеловала подругу, а Леонард отправился наверх, чтобы убрать драгоценное письмо. Сидя в укромном уголке, мисс Бенсон отвела душу в слезах. Руфь поднялась, ласково обняла хозяйку и проговорила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже