Читаем Роза и демон полностью

– Интересно, насколько ее сил хватит, там же и грумы могут быть.

– Да в прошлый раз только один был.

– Нет, не один!

– Зато гулозавры не зайдут, если грума почуют.

Роза переключилась на собственные мысли, в который раз проговаривая про себя сложные заклинания.

Ехали недолго. Богатейшее месторождение горного хрусталя находилось совсем рядом с городом. Оно представляло собой открытую пещеру с огромными кристаллами. Рядом стоял деревянный навес с инструментами. Выйдя из дилижанса, рабочие внимательно осмотрели местность, отцепили вагонетку, взяли инструменты и направились к пещере, внимательно окидывая взглядом окрестные горы.

Господин Модир с одним рабочим подошел к Розе.

– Как видите, пока все спокойно. Наша задача – вовремя заметить опасность, предупредить и отразить ее. Сюда часто приползает голубичка, тогда придется уходить. Справиться с парой грумов мы сможем. Если что, – он показал добротные заряженные арбалеты, – старайтесь не отходить от нас далеко.

– Сначала надо обойти весь карьер, я поставлю щиты, предложила Роза.

– Разумно. Пойдемте.

Они обошли небольшой карьер, Роза через каждые пять шагов оставляла небольшие кристаллы мориона, вешая на них отпугивающие заклинания. Через каждые 20 шагов по внутреннему кругу расположила кристаллы горного хрусталя, повесив на них светлые щиты, нейтрализующие темную магию, если она все-таки пройдет через морионы. Двое рабочих молча следовали за ней.

Рабочие откалывали куски горного хрусталя и относили их в вагонетку.

Не прошло и часа, как на рудник приползла голубая плесень. Рабочие было бросились к дилижансу, но Роза несколькими морионами легко прогнала настырную голубичку.

Ближе к обеду люди снова запаниковали. Совсем рядом с карьером появились два гулозавра, внимательно рассматривающих рабочих. Звери щелкали клювами, топорщили шипы на горле, ходили по периметру карьера, но заходить за морионы не решались. Розу и мужчин звери заметили сразу же. И двинулись к ним. Роза опять бросила перед собой черный кристалл, с новым, неиспользованным заклинанием. Гулозавры остановились и защелкали еще яростнее.

– Уходите, – обратилась Роза к пришельцам. – Здесь больше нельзя охотиться. Я никого вам не отдам.

Роза понимала, что мелкие морионы могут и не задержать огромного ящера, так что к его атаке была готова. И не успел разъяренный гулозавр сделать пары шагов, как был мгновенно испепелен импульсным заклинанием, подвешенным на многочисленные кольца на правой руке девушки. Второй гулозавр моментально скрылся в лесу.

Из карьера послышались восхищенные крики рабочих.

За весь день Роза прогнала пару грумов, снова голубичку, вылезшую с другой стороны карьера, и непонятное серое облако с приятными розовыми переливами, спустившееся на карьер сверху, но не сумевшее пересечь щиты. Вскоре кто-то из рабочих спросил господина Модира, что им делать дальше: вагонетка уже полна с горкой.

– Даже не знаю, – почесал тот затылок. – Первый раз за такое короткое время норму выбрали.

– Тогда собираемся домой. Получается, работали меньше, а наработали больше.

– Ждем премию, ребята! – рассмеялись в карьере.

– Красавице-магу спасибо!

– Ей тоже премию!

И рабочие, весело гомоня, собрались, прицепили вагонетку к дилижансу, расселись по своим местам и поехали в город.

Сразу за воротами Роза, попрощавшись, вышла и отправилась в магистрат доложить об успешно выполненном задании.

Господин Каббард был удивлен, увидев Розу так рано.

– Госпожа фон Витарис? Вы оставили рудник? Что-то случилось?

– Вовсе нет, не переживайте. Мы вернулись все целыми и невредимыми. Просто рабочие справились быстрее, чем обычно, так как им сегодня никто не мешал.

– Вот как? – с облегчением выдохнул старичок. – Тогда примите мои поздравления! Или сегодня был просто спокойный день?

– Я бы так не сказала.

– Расскажете?

– С удовольствием.

К концу рассказа господин Каббард был в полном восторге.

– Каких богов мне благодарить за ваше появление в этом городе? – экзальтированно воскликнул он. – Девочка, ты просто молодец, что не растратила свой талант где-нибудь в столице при дворе или в удачном замужестве! Я очень хотел бы тебе счастливой личной жизни. Но как ты совместишь ее с такой работой?

– Простите, господин Каббард, что перебиваю. Насчет моего замужества можете не беспокоиться. Я уже давно поняла, что не создана для семейной жизни.

– Все вы так говорите!

– Вы не понимаете. Я сильнейший темный маг. А это большой риск для тех, кто рядом со мной.

– Простите, дорогая, я не знал, что все так серьезно, – смутился Каббард.

– Ничего, я специально сказала это вам, чтобы вам не пришла в голову шальная мысль подыскать мне жениха в Амельдине, – слегка улыбнулась Роза.

– Ты еще и мысли читаешь? – пробурчал старичок, опасливо поглядывая на девушку.

– Нет, конечно. А почему никто раньше не изучал магические явления гор?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Владимирович Веденеев , Василий Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения