2a Мы выбираем себе (ä ... vfnîmahe)....
Во фразеологии риши это значит: мы просим для себя.2b ... щедро дарует (mähe)....
Морфологически не вполне ясная форма. По-видимому, прав Рену, относя ее к глаголу mamh- (и существительному maghâ, - “щедрый дар”).3 (Того,) кто царь .., священного слова (уо brâhmano devâkptasya räjä).
- С понятием священного слова (brâhman-) связан именно Брихаспати, с которым и следует соотносить местоимение уо. Интерпретация пады d определяет понимание всего стиха.6c ... божественный возглас (çlôko ... daivyah)....
Sc. возглас Брихаспати.4d ... лишения (saçcâtah)*. -
Гельднер переводит: “über die Entbehrungen”, поясняя в комментарии, что в других контекстах слово saçcât- означает иссякание (молока у коров, воды у рек).5a-b ... песнь ... Вложили ... рожденные ранее (поэты). -
Творчество риши было сугубо традиционным, и творчество обожествляемых предков - прежних риши считалось самым высоким образцом.5d ... (хозяина) поселений (pastyänäm).
- Лексическое значение слова pastyä- не вполне установлено. Гельднер переводит; “den Angebeteten der Häuser”, Рену: “(seigneur) des domaines-aqueux”.6c-d ... темное жилище ... одеты в рыжий цвет (hîlavat sadhâstham ... rüpâm arusâm vâsânâh)....
Брихаспати описывается здесь так, как если бы это был Агни.9c-d = IV, 5Ö, llc-d.
10c - Ср. вариант в VI, 23, 3.
10d Защищайте вы нас....
Рефрен, характерный для Васиштхов.VII, 98{*}Тема - Индра, в стихе 7 - Индра и Брихаспати. Размер - триштубх.
1a Адхварью....
См. примеч. к 1,94,6.... красноватый (arunâm).... Цвет выжатого сока сомы описывается в гимнах от красноватого до темно-коричневого.1c ... бык-гаура....
См. примеч. к I, 84, 10.5c ... преодолел ... колдовские чары....
Имеется в виду колдовство демонов, с которыми сражался Индра.7 = VII, 97, 10.
VII, 99{*}Тема - Вишну и Индра. Размер - триштубх.
В гимнах Вишну в РВ, как правило, встречаются также стихи, обращенные к нему вместе с Индрой, причем на парное божество переносятся признаки то одного, то другого бога. В данном гимне, кроме того, пады За-b обращены к Небу-и-Земле, обращение, переходящее в падах Зс-d в описание космогонических деяний Вишну.
1a О растущий телом (tanvä vfdhäna)....
Гельднер не без оснований видит здесь намек на мифологический сюжет (подробнее он разработан в брахманах) о превращении Вишну из карлика в великана, который в три шага проходит вселенную. Кроме того, свойство расти телом, заполнять собой вселенную характеризует также и ИндРУ-1c ... оба твоих пространства (ubhé te vidma râjasïpfthivyäh)....
Интерпретация следует за Рену, который переводит: “les deux espaces (prochains, celui) de la terre (et celui du ciel visible)”, в соответствии c общими мифологическими представлениями о Вишну. Перевод Гельднера, не предполагающий эллипсиса, менее убедителен: “(nur) deine beiden Räume der Erde”.1d ... высшее (пространство).
- Подразумевается третий шаг Вишну в высшей невидимой части неба.2d ... восточную вершину земли (dâdhârtha prâcïm kakubham pfthivyäh). -
Рену в комментарии толкует это выражение как “le point de départ vers “région (cardinale) du ciel”, что соответствует и трактовке Кейпера этого мифологического персонажа как соединительного звена между двумя мирами. - См.: Кейпер Ф.Б.Я. Три шага Вишну // Труды по ведийской мифологии. С. 101-111.6a Ведь вы двое (всегда) бываете (... hi bhûtâm)....
Обращение к Небу-и-Земле, двум половинам вселенной. Форма инъюнктива, которая здесь передается изъявительным наклонением вслед за Рену, а у Гельднера передана повелительным, что тоже возможно.3b ... на благо человеку (manuse daçasya).
- У Рену интерпретация, базирующаяся на сопоставлении с другими контекстами: “pour l’Homme du fait de Fhommage-adéquat (qu’il vous rend)”.4b ... солнце, утреннюю зарю (и) Агни. -
Перечислены божества, связанные со временем жертвоприношения.4c Вришашипра (v{s ас ip г а
- букв. “бычий прикус”). - Nom. pr. демона.5a Шамбара.
- См. примеч. к I, 51, 6.5c Варчин.
- См. примеч. к II, 14,6. Убийства демонов Шамбары и Варчина, совершенные Индрой, здесь приписываются также и Вишну.