14d ... (те,)... что рождены от коровы (gbjätäty! -
По Саяне, это рожденные от Пришни, т.е. Маруты; Гельднер считает, что это могут быть также рожденные от Адити, т.е. Адитьи.15a ... что достойны жертв (yé deväriam yajniyä yajntyänäm).... Общий смысл этого тавтологического выражения: самые высшие боги.
15d Защищайте вы нас ....
Рефрен, характерный для Васиштхов.VII, 36{*}Тема - Все-Боги. Размер - триштубх.
Язык гимна весьма метафоричен. Для стиля характерны эллипсисы.
1a ... из сиденья закона (sddanâd rtàsya)*.
- Sc. из того места, где совершается жертвоприношение.1b Судья ... выпустил (v( raçmibhih sasrje süryo gäh)....
Эта фраза понимается по-разному. Если стих соотносится с ситуацией раннего утра, Сурья выпустил на свободу свои лучи - коровы; если же подразумевается окончание периода дождей, то Сурья лучами разогнал коров - грозовые тучи.1d На (её) широкой поверхности (prthü pràtïkam àdhy èdhe agnih)....
Понимается вслед за Саяной и Гельднером. Рену иначе синтаксически членит фразу: “vaste surface, le feu (rituel) a été enflammé”, при этом остается неясной функция ädhi.2c Один из вас....
Sc. Варуна.2d ... приводит в порядок (yatati)....
См. примеч. к III, 59, 1.6a ... ветра (vâtasya). -
Вата - nom. pr. бога штормового ветра, которому и посвящена эта строка. Как поясняет Гельднер, речь идет о дожде, которому предшествовала буря.3d Взревел бык....
Sc. бог грозы Парджанья....в том же вымени.... Sc. в грозовой туче.4a-b (Тот,) кто....
Референт неясен; скорее всего, это человек, творящий молитву. Нарушение синтаксической связи: есть только придаточное определительное, а главного предложения (что-нибудь типа: “пусть придет сюда!”) нет.4b ...крепких(?) (dhayu)....
Нар. leg., перевод условен, т.к. не установлены этимологические связи.5a Жертвуя, они получают (yajante)....
Они - т.е. люди. Лексическое значение этой глагольной формы, как поясняет Рену, определяется медиальным окончанием.5b ... на собственном месте закона (svd ftasya dhämari).
- Т.е. на месте жертвоприношения. Гельднер переводит: “da wo die Wahrheit selbst zur Erscheinung kommt”. Исходя из другого значения слова dhäman-, Рену переводит: “de ce (dieu Rudra), dans sa propre fonction (par rapport) à l'Ordre”.6a Когда приближаются)....
Разрыв синтаксической связи, нет главного предложения.6b Сарасвати. -
Здесь nom. pr. реки.7c ...пасущаяся корова (âkçarâ cârantï)*.
-Метафорическое обозначение Священной Речи. - См.: Schmid W.P. Die Kuh auf der Weide // IF. 64/1. 1958; Srinivasan D. Concept of cow in the Rigveda. Delhi; Varanasi; Patna, 1979. P. 54-55.7d Они....
Маруты.8a Арамати.
- См. примеч. к V, 43, 6.9d Защищайте вы нас....
Рефрен, характерный для Васиштхов.VII, 37{*}Тема - Все-Боги. Размер - триштубх.
1b ... о Ваджи, о Рибхукишны....
Этот и последующий стихи посвящены Рибху, которых называют именем одного из них, употребленном во мн. числе.1c ...трехспинными соками сомы (triptfthâih ... sômaih)....
По Саяне, этот эпитет сома заслужил по ритуальным соображениям: к выжатому соку добавляли молоко, простоквашу и ячменные зерна.1d ...о прекрасногубые (suçiprâ)!
- Единственный случай употребления этого эпитета во мн.ч. Обычно он встречается в ед.ч. как эпитет Индры.2b ...видящие солнце (svardfçah).
- Это сложное слово можно понять и как “выглядящие как солнце”.5a ...легкого пути (pravâtah)....
Слово pravât- букв. означает “отлогий склон” и таким образом быструю езду вниз по откосу.5a-b ... ты добытчик...3а (те)
молитвы.... В оригинале анаколуф: ты добытчик... силой которых молитв ты действуешь.6a Ты...задерживаешь нас (väsayasi)....
Или “оставляешь переночевать”. Гельднер, видимо, не без оснований видит здесь намек заказчикам жертвы, которые, судя по всему, не торопились наградить певцов.