9a-b К тайне с тысячей ветвей (niriyàm ... sahasravalçam).
- Саяна толкует это в духе индуизма как сансару - цепь перерождений (представление, отсутствовавшее в РВ), Гельднер как род человеческий.9c ... ткут по раме....
Яма выступает здесь как первый человек, проложивший путь смерен. Мысль такова, что Васиштхи, находясь среди людей, продолжают дело Ямы.9d ... (нимф-)апсарас.
- Как сказано дальше в стихе 11, Васиштха был рожден нимфой-апсарас Урваши.10d Агастья.
- См. примеч. к I, 117,11.... принес тебя племени (tvâ viçà ajabhära). - Вопреки падапатхе сандхи снимается вслед за Ольденбергом как viçë. Здесь подразумевается племя тритсу.11b (И) рожден из мысли Урваши (urvàçyâ... mànasb ‘dhi jatàty.... Комментаторы начиная с Саяны видят здесь некую форму мысленного зачатия.
11c Каплю (drapsarty....
Т.е. семя, пролитое Митрой-Варуной во время жертвоприношения.12b ... всегда имеющий дары (sadänah)....
Принимается предположение Людвига о том, что здесь имеет место гаплология: *sadâdânah.12c Чтобы ткать....
Ср. 9с.13a ... во время жертвенного праздника (satrë)....
Общепринятая эмендацйя текста - sattrë. Саттра - многодневный праздник жертвоприношения с участием многих жрецов.13c Мана.
- См. примеч. к I, 117, 11.14a Он....
Sc. Васиштха.14a-b Он поддерживает ... Неся (ukthabhrtam sämabhrtam bibharti I grävänam bibhrat...)....
В оригинале игра формами глагола bhar- “нести”, “поддерживать”.14d Пратриды (pratrdaty....
По Саяне это вариант названия племени тритсу, что вполне правдоподобно и потому, что оба имени образованы от одного корня trd- “пронзать”.Гимны Всем-Богам (34-55)
VII, 34{*}Тема - Все-Боги. Размеры: 1-21 - двипада вирадж, 22-25 - триштубх.
Гимн начинается с долгого вступления (стихи 1-7), соотносимого с жертвоприношением Всем-Богам. Далее следуют призывы разных богов (8-25), начиная с Агни и кончая обожествленными явлениями природы (23). В конце гимна проскальзывает замаскированное отождествление Всех-Богов с Марутами (24). Последний стих (25) - обычное перечисление богов и сил природы списком. Для гимна характерен суггестивный стиль, субъект действия приходится нередко угадывать.
1b От нас....
Sc. ко Всем-Богам.2a Они....
Sc. воды. В этом вступлении они неоднократно упоминаются потому, что при жертвоприношении сомы выжатый сок смешивается с водой, которую берут из реки. Воды трактуются здесь как исходный элемент космоса, более древний, чем небо и земля.6a ... для него....
Sc. для жертвоприношения.3b ... они считаются отважными.
- Река Парушни, например, помогла царю племени тритсу Судасу победить врагов в битве десяти царей (см. VII, 48), реки Випаш и Шутудри помогли племени бхаратов переправиться с обозом (см. III, 33).4a ... для него....
Sc. для жертвоприношения. Обращение к жрецам. Метафора, характерная для РВ, где не раз, например, говорится, что жрец впрягается в давильный камень.5a Подступите (abhi prà sthata)....
Снова обращение к жрецам.... словно дни (àheva)! - Сравнение неясно из-за эллиптичности. Гельднер поясняет, что это значит один за другим; Рену переводит: “Mettez en marche (ce) sacrifice, comme (le soleil fait) les jours!”, хотя это значение,свойственно каузативной, а не простой основе глагола.5b ... словно ездок в пути (yâtevapätman tmariä hinota)!
- Снова эллиптичное сравнение; подразумевается: поторапливает коней. Рену понимает иначе всю строку: “Propulsez (-le) vous-mêmes pour l’envol, comme un qui va (dans les airs)!”. (Кстати, о полете людей по воздуху говорится только в поздней мандале X в гимне 136, посвященном мистической практике аскетов).7a Из ее бушевания....
Видимо, подразумевается пламя жертвенного костра.10 ... за местом этих рек....
Варуна выступает здесь как божество, прежде всего связанное с водой. Так же в 11а.14a ... за (наши) поклонения (àvïn по agnir havyän nàmobhih)*.
- Гельднер относит поклонения к Агни: “Es helfe uns der Opferesser Agni mit seinen Huldigungen”, поясняя, что имеются в виду поклонения богам (хотя обычно nàmas- в РВ исходит от адепта). Рену, вопреки цезуре, связывает эту форму с падой d: “Avec hommages a été déposée pour lui la louange la plus aimée (de lui)”.16a Axu (àhi
- букв. “змей”).... Божество Ахи Будхнья (ср. 17а).16b (Того,)
кто сидит (sïdan N. sg. “сидящий”).... В оригинале анаколуф.18a ... пусть даруют....
Подразумеваемый субъект - боги.