1c ...несущих питательную силу (prksâsah)...
—Эпитет prksâ- (прилагательное, произведенное от существительного prks-) определяет то Ашвинов, то их коней, то дары Ашвинов людям, то жертвы, приносимые людьми Ашвинам... трое ... (образующих) пару (mithunäh ... trâyah).— Sc. Ашвины (понимаемые как единство) и их жена, дочь Солнца.2c Полностью раскрывая сокрытый мрак (apornuvântas tâm,a ä pârîvrtam) ... —
Два причастия от корня var- «скрывать», «покрывать» с разными приставками. Pârivrta- может иметь только пассивное значение, которое Гельднер объясняет двояко: или мрак «обернут вокруг», как одеяние, или он, который обычно все скрывает, на этот раз сам сокрыт.3 Испейте же меду устами, пьющими мед...
— Игра построена на слове mâdhu — «мед».4a ...лебеди (hamsäsah)... —
Возможно, гуси, и вообще птицы наряду с конями возят колесницу Ашвинов.4b ...кричащие: «Уху!» (?) (uhuvah)... —
Неясное слово, которое вслед за Петербургским словарем толкуется как звукоподражание (ср. звукоподражательное название совы — ûlüka-).5c ...он ...
— Жрец-адхварью, выжимающий сому.6a Соблюдая точное время (?) (âkenipâsah)... —
N. pl. прилагательного с неясной этимологией и значением. У Гельднера: «auf die rechte Zeit (?) achtend», у Рену с сомнением: «qui veille sur (nous)».7a—b ...я прославил Вашу колесницу, .. которая (prâ vâm avocam açvinâ... râthah svâçvo ajâro y6 asti)... —
Имеет место нарушение согласования между главным и придаточным предложениями: букв. «Я прославил у вас, о Ашвины,... которая колесница есть прекрасноконная, не стареющая».IV, 46{*}Автор тот же. Тема — Ваю (стих 1), Индра и Ваю (2—7). Размер — гаятри.
Из двух деификаций ветра в РВ только Ваю тесно связан с Индрой (Вата в этом сочетании не встречается — он ассоциируется с Парджаньей). Ваю более отчетливо персонифицирован, чем Вата, с ними связаны разные мифологемы или мифологические контексты.
1 Ты первый из пьющих! —
По ведийским представлениям, Ваю как самый быстрый пз богов имеет право на первую пробу сомы.1b ...на жертвоприношениях, ищущих неба (dwistisu)!—
См. примеч. к I, 45, 7d.5a ...с широким основанием (prthupàjasâ)... —
Букв. «с широким брюхом», « — нутром». У Гельднера: «mit dem breitformigen Wagen», у Рену: «avec le char à la vaste panse».IV, 47{*}Автор тот же. Тема — Ваю (стих 1), Индра и Ваю (2—4). Размер — ануштубх. 1b Лучший ... (сок) на жертвоприношениях...
— Ср. IV, 46, 1а—Ъ.4С
О те, кого привозят жертвы (yajnavâhasâ)! — T. е. боги, которых адепты могут привлечь к себе с помощью жертвоприношений.IV, 48{*}Автор тот же. Тема —« Ваю* Размер — ануштубх.
1a Вкушай жертвы... без вкуса (vihî hôtrâ âvîtâh)^ —
«Вкушай» — «без вкуса» — игра формами от глагола vî-,2a—ь Устраняя... С упряжками (niryuvänö — niyütvän)... —
Звукопись: nir-yu- и ni-yu-.6a ...черная (ночь и светлая заря) (krsné)... —
Букв. «две черных», характерное для стиля РВ эллиптичное сложное слово dvandva.5d ...в полную силу (pdjasâ)! —
Букв. «с (набитым) брюхом» — ср. IV, 46, 5' prthupàjasâ.IV, 49{*}Автор тот же. Тема — Индра Брихаспати. Размер — гаятри.
1c Произносится гимн и (пьется) хмельной напиток (ukthâm mâdaç ca çasyate). — У
Гельднера: «Lobgedicht und Trunkfreude wird verkündigt».2a ...разливается ... кругом (pari sicyate)... —
Действие, характерное для сомы: он разливается кругом по цедилке, по чанам и т. п.4b ...числом в сотню (çatagvînam)... — У
Гельднера, вопреки Петербургскому словарю: «in hundert Kühen bestehend». Рену рассматривает -gvin как суффикс с семантикой: «состоящий из», «насчитывающий».IV, 50{*}Автор тот же. Тема — Брихаспати (1—9), Индра и Брихаспати (10—11). Размер — триштубх, стих 10 — джагати.
Гимн состоит из трех частей. В стихах 1—6 в неясных, туманных выражениях излагается миф Вала (см. примеч. к I, 6; II, 24, 2 и сл.), главным героем которого является Брихаспати. В стихах 7—9 Брихаспати возвеличивается как верховный жрец царя—пурохита; в стихах 10—11 Брихаспати и Индра вместе приглашаются на питье сомы.