Читаем Ребекка полностью

' Ask Frith to bring the sherry,' said Maxim.- Скажи Фрису, чтобы он подал нам херес.
' I'm going to wash.'Я пойду вымою руки.
' I'll have a wash too,' said Frank.- Я тоже, - сказал Фрэнк.
Before I rang the bell Frith appeared with the sherry.Но я не успела позвонить. Фрис уже нес херес.
Colonel Julyan did not have any.Полковник Джулиан пить не стал.
I took some to give me something to hold.Я взяла рюмку, чтобы было что держать в руках.
Colonel Julyan came and stood beside me by the window.Полковник Джулиан подошел ко мне, стал рядом у окна.
'This is a most distressing thing, Mrs de Winter,' he said gently.- Весьма прискорбная история, миссис де Уинтер,- мягко сказал он.
' I do feel for you and your husband most acutely.'- Я так вам сочувствую, вам и вашему супругу.
' Thank you,' I said.- Спасибо, - сказала я.
I began to sip my sherry.И поднесла к губам рюмку с хересом.
Then I put the glass back again on the table.Затем быстро поставила ее обратно на стол.
I was afraid he would notice that my hand was shaking.Я испугалась, что полковник заметит, как дрожит у меня рука.
'What makes it so difficult was the fact of your husband identifying that first body, over a year ago,' he said.- Самое неприятное то, что ваш супруг опознал то, первое тело год назад, - сказал полковник.
' I don't quite understand,' I said.- Я не вполне вас понимаю.
'You did not hear, then, what we found this morning?' he said.- Так вы не слышали, значит, о том, что мы нашли сегодня утром? - сказал он.
' I knew there was a body.- Я знаю, что в каюте лежало тело.
The diver found a body,' I said.Водолаз нашел какое-то тело, да?
' Yes,' he said.- Да, - сказал он.
And then, half glancing over his shoulder towards the hall, 'I'm afraid it was her, without a doubt,' he said, lowering his voice.Затем, оглянувшись через плечо в холл: - Боюсь, это она; в этом нет никаких сомнений, - сказал он, понизив голос.
'I can't go into details with you, but the evidence was sufficient for your husband and Doctor Phillips to identify.'- Я не хочу вдаваться в подробности, но там было достаточно данных, чтобы ваш супруг и доктор Филлипс опознали ее.
He stopped suddenly, and moved away from me.Он вдруг замолчал и отошел от меня.
Maxim and Frank had come back into the room.В комнату вернулись Максим с Фрэнком.
'Lunch is ready; shall we go in?' said Maxim.- Ленч готов, прошу к столу, - сказал Максим.
I led the way into the hall, my heart like a stone, heavy, numb.Я первая вышла в холл. Сердце, оцепеневшее, тяжелое, камнем лежало в груди.
Colonel Julyan sat on my right, Frank on my left.Полковник сел справа от меня, Фрэнк слева.
I did not look at Maxim. Frith and Robert began to hand the first course.Я не глядела на Максима, Фрис и Роберт внесли первую перемену.
We all talked about the weather.Мы говорили о погоде.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика