Читаем Радио Попова полностью

Мы все повернулись на голос. Перед нами стоял худенький мальчишка чуть пониже меня. Лицо он прикрыл полосатым шарфом и из-под шарфа серьезно разглядывал нас.

– Я ждал в парке, – объяснил он. – Сбежал, когда все пошли в сауну. Оставил на столе записку, что у меня заболел живот. И уложил одеяло на кровати комком. Если заглянут в комнату, подумают, что я сплю.

– Думаешь, поверят? – уточнила Аманда.

– Поверят. У меня и правда часто болит живот.

– Болит вывот! – пискнула Сара.

– Сара, тихо, – одернул ее Абди.

– Ну, и отчим будет только доволен, что я не путаюсь под ногами, – добавил мальчишка. – И мама будет довольна, что он в кои-то веки доволен.

– Неприятно, – посочувствовала Аманда.

– Да не, нормально, – ответил мальчишка. – Это же хорошо, когда можно уйти и никто тебя не ищет. Свобода.

– Понимаю. Когда я жил один, у меня часто было такое же чувство, – заметил я. – Кстати, меня зовут Альфред. Привет!

– Привет. Я Ниило.

– А меня зовут Аманда, а это Вейкко и Абди, ну и рюкзачок по имени Сара. Ну что ж, пойдемте забирать последнего гостя.

И мы двинулись к последнему объекту – торжественно белеющему в снегах кирпичному дому. Ворота были украшены ярко-красной гирляндой и аляповатыми пластиковыми ангелочками, у входа горели яркие электрические фонари. Аманда, проваливаясь в снег, заковыляла вдоль забора к девочкиному окну. Мы пошли за ней, стараясь наступать в ее следы.

– Как же она спустится? – спросил я, когда мы дошли до дерева.

– Сейчас увидишь, – ухмыльнулась Аманда. – Я тут провела кое-какую подготовку. Посмотрим, будет ли от нее польза.

Аманда где-то разузнала, что родители девочки очень любят концерты рождественских песен и ходят слушать их каждый год. Она отправила им два пригласительных на концерт, который проходил в полночь в старой церкви на другом конце города. Похоже, родители заглотили наживку. В доме было темно и тихо, только в девочкином окне на втором этаже горел свет. Аманда достала из кармана отвертку и повернулась к Абди:

– Ты умеешь лазать?

– Умею, – с готовностью отозвался он. – Чем помочь?

– Возьми отвертку и полезай за Альфредом наверх. Вместе вы сможете открутить решетку с окна. Вас, тощих, дерево выдержит скорее, чем меня.

Мы уже приготовились лезть, но не успели добраться даже до верха забора, как что-то пролетело перед нами в воздухе и упало на снег к нашим ногам. Аманда наклонилась и подняла из снега проволочную решетку, которая еще мгновение назад закрывала окно. А из окна на нас смотрела высокая девочка. В руках у нее было что-то длинное и тоненькое.

– Шпилька! – воскликнул Ниило. – Шпилькой отлично откручиваются шурупы и открываются замки. Я один раз открыл шпилькой склад, чтобы погреться.

– Гениально, – выдохнула Аманда, забирая у Абди отвертку. – Можно было и не брать.

– Фпилька, – хихикнула Сара.

– Ох, Сара, не сейчас, – вздохнул Абди.

– Классный бросок. Аж через забор перелетела, – похвалил Ниило.

Девочка все еще нерешительно стояла в окне. Аманда спохватилась, что надо действовать. Она подошла поближе к забору и крикнула:

– Перебирайся на ветку и слезай! У тебя получится.

Девочка помедлила, но наконец начала осторожно перелезать на ветку. Похоже, она никогда не лазила по деревьям. Мне казалось, что она вот-вот свалится и сломает шею, но каким-то чудом она все-таки оказалась на дереве и, сидя верхом на ветке, поползла к стволу. Добравшись до ствола и до верха металлического забора, девочка вдруг встала на ноги.

– Нет, нет, не вставай! Не отпускай руки! – закричала Аманда. – Так можно упасть!

Но девочка не слышала. Она стояла, высокая и стройная, на ветке, а потом, несмотря на запрет Аманды, отпустила руки и прыгнула. Никто не проронил ни слова. Молчала даже Сара, которой казалось, что все это какая-то веселая игра. Девочка перепрыгнула через забор на нашу сторону и теперь лежала ничком на снегу. Аманда бросилась к девочке, наклонилась над ней.



– Как ты? Где больно? Можешь встать? – спрашивала она с тревогой.

Девочка не двигалась. Шли секунды, но ничего не происходило. Наконец Ниило произнес вслух то, чего мы все боялись.

– Наверное, она умерла.

– Навевное, она умевла.

В этот миг девочка шевельнулась. Она сначала медленно приподнялась на локтях, потом села на колени. Стряхнула снег с куртки, потянула себя за длинные пальцы и так и осталась сидеть, не отводя от них глаз.

– Как ты нас напугала! – выдохнула Аманда. – Хорошо, что снег смягчил падение. Он тебя спас.

Аманда выпрямилась и снова стала похожа на себя. Она огляделась, словно желая убедиться, что все остальные никуда не делись, и быстро заговорила:

– Меня зовут Аманда, а это Альфред, Вейкко, Ниило, Абди и Сара. У нас есть еще Ирис, скоро вы ее тоже увидите. А тебя как зовут?

Стало тихо. Все смотрели на девочку и ждали.

– Шарлотта Лизетта Лиитувуори, – проговорила девочка, одновременно втягивая в себя воздух, как будто хотела заглотить слова обратно.

– Шарлотта Лизетта, – ласково проговорила Аманда, подавая девочке руку. – А может, мы будем звать тебя просто Шарлоттой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже