Читаем Радио Попова полностью

– Ну ничего, – попытался я ее утешить. – Может, отец даже не вспомнит потом, откуда эта фотография, и ничего не поймет.

– Да если бы только фотография, – вздохнула Ирис. И рассказала, что она часто фотографируется в автоматах и всегда подписывает с обратной стороны, когда и при каких обстоятельствах сделан снимок. На моем фото она тоже написала дату и приписала: «Альфред, ведущий “Радио Попова”, передачи по субботам в 3:00».

– О нет! – охнул я. – Что будет, если отец это прочитает?

Краем глаза я видел, как Аманда подняла руки к уху со стороны Ирис. Я сглотнул вздох, который уже подступал к горлу, потому что про уши Аманды я Ирис ничего не рассказывал – не хотел выдавать Аманду.

– Не стоит пока печалиться. – Аманда пригладила волосы поверх уха. – У людей в карманах чего только не валяется, и всё в итоге оказывается в мусорке. Вот, посмотрите!

Она вытащила из кармана носовой платок с прилипшими к нему сухими листьями, кошачьей шерстью, леденцами от кашля и огрызком карандаша.

– По крайней мере, теперь мы знаем, что отец собирается уезжать. – Я старался звучать посмелее. – Спасибо, Ирис, что ты это выяснила.

Ирис чуть-чуть приободрилась и сказала, что было и еще кое-что. Спустившись к входной двери, Ирис хлопнула ею изо всех сил, чтобы это точно услышали наверху. Но на самом деле сама она осталась в подъезде. Когда отец со своей гостьей зашли в квартиру, Ирис на цыпочках прокралась обратно и прижала ухо к двери. В прихожей отец с женщиной говорили громко, и до Ирис долетали обрывки фраз. Женщина сказала, что за картину должны хорошо заплатить и что никто ничего не заподозрит. Отец заметил, что картонные трубки отлично влезут в коврики для йоги, а женщина согласилась, что йога нынче так популярна, что в самолете никто не удивится отцовскому багажу. Потом они отошли подальше от двери, и Ирис могла разобрать только названия городов: Мадрид, Шанхай, Дубай.

– Похоже, отец собирается наделать каких-то глупостей? – уточнил я.

– Судя по тому, что рассказала Ирис, твоему отцу есть что скрывать, – отозвалась Аманда. – Будьте осторожны.

Ирис погладила свернувшуюся у нее на коленях Мельбу и сказала, что ей, наверное, пора домой. Мельба боднула Ирис в живот, как будто в утешение. Харламовский, который во время нашего разговора тихо сидел на шкафу, тоже решил показаться Ирис. Он порылся в гнезде, нашел среди своих сокровищ погнутую чайную ложечку и уронил ее на стол перед Ирис.

– Ты им понравилась так же, как Альфред, – сказала Аманда. – Животные чувствуют хорошего человека.

Ирис покрутила ложечку в руках и слабо улыбнулась. На улице уже начало темнеть. Аманда сказала, что может проводить Ирис домой, когда пойдет разносить газеты, потому что бродить по Одинокому проулку в темноте – не самое приятное занятие. А до тех пор можно отдыхать. Ирис обрадовалась и осталась в Глуши на весь вечер. Мы сделали домашку, а потом валялись на полу перед печкой и играли с Мельбой. Аманда разыскала в шкафу еще один гамак и повесила его на антресоли рядом с моим. Ирис, укачавшись в гамаке, почти сразу заснула, а я уже выключал фонарик и тоже готовился спать, когда лестница скрипнула и на антресоль заглянула Аманда.

– Забыла отдать утром, – шепнула она и положила рядом с перилами два конверта. – Письма для «Радио Попова».

<p>Кулинарные советы «Радио Попова»</p>

Привет, с вами «Радио Попова» и я, Альфред, его ведущий! За тему сегодняшней передачи мы благодарим нашего девятилетнего слушателя Абди, который прислал нам письмо. Советую приготовить бумагу и ручку – скоро они нам пригодятся. Ну как, нашли? Отлично! Вот что написал Абди:

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже