Читаем Радио Попова полностью

– Точно, – рассмеялась Ирис. – Еще я звонила в такое место, где решают детские проблемы. Я сказала сотруднику, что хотела бы переехать в свой собственный дом, в какое-нибудь хорошее место. Он сказал, что надо говорить об этом с родителями. Я попыталась объяснить, что именно об этом с ними и не поговоришь, и вообще они сейчас спят, спят среди бела дня, но тут этому сотруднику позвонили по второму телефону. Он вздохнул и сказал, что надо ответить, и пожелал мне удачи.

– И что ты тогда сделала?

– Собрала рюкзак и решила сбежать. Но когда вышла ночью из дома, было так холодно – и дождь как из ведра, и идти-то, в общем, некуда, – что я вернулась домой. Я копила на побег бутылочные деньги, так что у меня оказалось сразу много денег, пятьдесят евро как минимум. На следующий день я сходила в кино, купила себе «Гарри Поттера» и вот этот шарф. – Ирис потянула себя за темно-синий шарф.

– Мне никогда не удавалось ничего накопить. – Я вздохнул и бросил в реку камешек. – Отец всегда оставлял денег ровно столько, чтобы хватило на еду и на туалетную бумагу.

– В смысле «оставлял»? Он что, умер?

– Да нет, просто он все время лежит на диване или путешествует.

– А тебя с собой не берет?

– Нет. – И я рассказал Ирис обо всем.

Рассказал об отце, который умел отсутствовать двумя способами, и о маме, которая пропала сразу после моего рождения. Когда я пытался спрашивать о ней у отца, он поворачивался ко мне спиной и говорил, что у нас ее нет – и ничего больше. Я рассказал, что хотел бы узнать, какая она была. Как выглядела и что любила. Как звучал ее смех. Я рассказал про кипы газет под моей кроватью, и обо всем, что в них написано, и как мне нравится, что учителя в школе обращаются ко мне в единственном числе, а во множественном – только когда ко всему классу. В конце концов я рассказал Ирис даже про Глушь. Про Аманду, ее ворону, ее кошку и про картонную коробку, которой меня чуть не пришибло.

– Тебе повезло, – сказала Ирис, когда я замолчал. – Кажется, у Аманды дома как в раю. Я иногда мечтаю жить в своем доме с кошкой и собакой, как Дядя Федор.

– Ну да, только я не знаю, как долго смогу там оставаться.

– Ты собираешься домой, когда вернется отец?

– Отец уже вернулся, – вздохнул я. – Он ищет меня. Расклеил объявления по всему городу.

– Ого! – Глаза у Ирис засверкали. – Тебя объявили в розыск? Как Сириуса Блэка, крестного Гарри Поттера, который сбежал из Азкабана? Теперь ты прославишься!

– Ну отлично, – хмыкнул я. – Ты все время говоришь про какие-нибудь книжки. Если б в жизни все было как в книжках.

– Ну извини.

– Да ладно. – Я наклонился вперед, чтобы лучше видеть за своими коленками воду. – Если б только знать, что отец замышляет.

Мы посидели молча. Я сидел, наклонившись вперед, и смотрел на бегущую внизу воду. Ирис сидела, откинувшись назад, и смотрела на арку моста снизу. Ветер сдувал с насыпи в воду сухие листья. Холодало, я подышал на руки, чтобы согреться. Ирис закуталась поплотнее в шарф и предложила уже идти. Мы слезли с насыпи и побрели по берегу. Тут Ирис вдруг пришла в голову новая идея:

– Мы можем последить за твоим отцом.

– Зачем?

– Чтобы узнать, что он замышляет. Собирается он куда-нибудь или хочет остаться дома.

– Нет уж. – Я покачал головой. – Я даже близко не подойду к Керамической улице, пока он там.

– Ну я схожу одна, – воодушевилась Ирис. – Он же меня не знает и ничего не заподозрит.

Сначала затея показалась мне дурацкой, но потом азарт Ирис передался и мне. Я вдруг заметил, как красиво вокруг. Солнце светило на реку сквозь облетевшие деревья, их стволы отражались в воде, как на картине. Ночью был мороз, и земля заледенела. Застывшие листья похрустывали под ногами. Мы пошли вдоль железнодорожного полотна и вскоре пришли на тихую нецентральную станцию. Решили зайти внутрь погреться. Прошли через пустой зал и заметили в углу фотокабинку: четыре черно-белые фотографии за восемь евро. Ирис порылась в кармане и достала горсть монеток.



– У меня есть двенадцать евро. Давай сфотографируемся.

– Уверена? – спросил я. – На эти деньги ты можешь купить много книжек. В вестибюле библиотеки продают списанные совсем недорого.

– Знаю, но все равно, давай! – Ирис взяла меня за руку. Это было так неожиданно, что я вздрогнул. – Я потом снова накоплю.

Мы втиснулись в кабинку и сфотографировались каждый по отдельности и два раза вместе, один раз с открытыми глазами и один раз с закрытыми. Ирис сложила глянцевый прямоугольник вчетверо и провела по сгибам ногтем. Потом она осторожно разделила фотографии. Я взял фото Ирис, а она мое, а общие мы поделили, мне досталась та, где мы были с закрытыми глазами.

<p>Ирис шпионит</p>

– Дальше я не пойду, – заявил я, когда мы дошли до Керамической улицы. Я сказал Ирис точный адрес.

– Поняла. – Ирис вручила мне свой рюкзак – мы пошли на Керамическую улицу сразу после школы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже