Читаем Проверка на прочность полностью

– А? – я даже не заметила, как выпила всю чашку. О том, что вкус не почувствовала совершенно, можно и не говорить. – Да, спасибо. Георгий, вы мне можете объяснить, зачем она с ним поехала? Я… ничего не понимаю. Совсем ничего…

– Смешно предполагать, что ваша сестра пошла за Борисом по зову, так сказать, сердца…

– Вы так думаете? – я заглянула в его глаза.

– Да! Иначе, Маша, жизнь становится бессмысленной. И получается, что верить никому нельзя. А я так не хочу…

– Я тоже!

– Значит, эту версию мы отметаем сразу. Шантаж, похоже, тоже отпадает. Что такого он мог ей пообещать…

Мой собеседник задумался. Я тоже приумолкла.

Надолго меня не хватило.

– Георгий, за это время они могли… не знаю… в Америку улететь!

– Мы проверили – ни один пассажирский самолёт эту пару в воздух не поднимал.

– А поезда, автобусы? Автомобиль, я так понимаю, Иванов Сидор сдал обратно?

– Так точно, в четырнадцать тридцать три.

– Откуда у Бориса подложные документы? Он ведь всего неделю как на воле!

– В наше время деньги ещё никто не отменял. И связи, кстати, тоже.

– Господи, как же я его ненавижу! – с жаром воскликнула я. – А себя ненавижу вдвойне – ведь именно я вытащила Дашку сюда! Думала, отдохнём, на солнце понежимся, порадуется моя сестрёнка. Она ведь теперь точно в ближайшие пару лет никуда не вырвется…

– Почему? Отпуск не дадут? Но вроде бы в школе с этим делом запросто?

– При чём тут отпуск?! Беременна она!

Сказала и рот ладошкой закрыла. Вот трындычиха, проговорилась всё-таки! А ведь обещала – никому!

– Как – беременна? – он даже побледнел.

– Ну как можно быть беременной?! – простонала я. – Георгий, умоляю вас, только не говорите никому! Я Дашке пообещала, а сама.... Ох, что я наделала!

– Подождите, Маша. Это правда? Ваша сестра на самом деле носит ребёнка под сердцем?

Ребёнка под сердцем! Надо же, прямо девятнадцатый век какой-то.

– Носит! Моего дорогого и любимого племянника! И если с ними что-то случится, я себе этого никогда не прощу!

– Я тоже. Но на этот раз ничего не случится, вы поняли меня? – он схватил меня за руку. Даже напугал, честно говоря, такой у него вдруг сделался взгляд.

– Георгий, что с вами?

– Если Борис опять… опять… Я его убью.

– Что значит – опять? – похолодела я. – А он уже когда-то…

– Амалия. У нас с ней должна была родиться дочь… – он сглотнул. И поднялся. – Извините, Маша, я не могу об этом говорить. Вы допили кофе?

– Да, благодарю вас…

Он молча собрал грязную посуду и повернулся к раковине. Я оставалась сидеть с разинутым ртом. Вот это поворот, чёрт возьми! Значит, Маруся оказалась права? Георгий всё-таки приходится родственником Борису, пусть и не кровным? Да, дела-а-а…

– Давайте я помою, Георгий! – наконец, пришла я в себя. И вскочила.

– Я сам, – коротко ответил он.

Голос его звучал как обычно. Вот это самообладание у человека!

– А мне что делать теперь? Я не могу вот так просто сидеть…

– Маша, мне сейчас нужно будет отъехать на какое-то время, – он домыл последнюю тарелку и поставил её в шкафчик. После чего повернулся ко мне. – А вы, пожалуйста, никуда пока не уходите.

– Я с вами поеду!

– Нет. Вы останетесь здесь. Не переживайте, это ненадолго. Сейчас за мной Юра заедет.

– А все блины мы съели, – грустно заметила я.

– Не беспокойтесь, – он улыбнулся. – Мой сотрудник голодным не останется. А вот и он, кстати.

Да, я тоже услыхала шум подъезжающей машины. И направилась к выходу вслед за Георгием.

– Доброе утро, Юра!

– Доброе, Маша! – при виде меня Юрий расцвёл. Он сейчас особенно был похож на Хэнкса, и это обстоятельство вкупе с его искренней улыбкой подействовало на меня самым лучшим образом – на душе стало заметно легче. К тому же я вспомнила Маруськины обнадёживающие слова, а предчувствиям – или предсказаниям? – своей невестки я привыкла доверять.

– Маша, запишите на всякий случай номер Юриного телефона, вдруг я не сразу смогу ответить. И прошу вас, до моего приезда постарайтесь никуда не выходить.

– Естественно! А вы правда ненадолго?

– Правда! – они улыбнулись одновременно.

И, заняв свои места в просторном шевроле цвета баклажан, уехали. А я поторопилась вернуться в дом. Странное дело – море, блеснувшее синевой сквозь черепичные крыши соседних домов, совсем не задержало мой взгляд. Не до него мне было сейчас. Совсем не до него…

Глава 9

Чем заняться в ближайший час, я пока не представляла. Мне редко удавалось сидеть дома, и на что обычно тратят свободное время одинокие тётушки, вот вроде меня нынешней, ответить я затруднялась.

Та-а-ак. А какие у меня есть варианты? Я обошла квартиру, придирчиво осматривая каждый уголок. Первое, за что зацепился взгляд, – это, конечно, книги. Их было не так много и особым разнообразием они не отличались. Дамские детективы, любовные романы, весьма потрёпанные, кстати, – видно, публика, наезжавшая в этот домик, была преимущественно женская, – а также огромный альбом с картинами Сальвадора Дали, странным образом затесавшийся в ряды легковесной прозы. Да, была ещё отдельная полка с книгами Чехова, но томление к ним я пока не испытывала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения