Читаем Проверка на прочность полностью

Вот когда пришлось расплачиваться за свой легкомысленный характер! Борис, он же Гога, он же Гоша… тьфу! Пока я металась по комнате в поисках одежды, память моя хладнокровно прокручивала кадр за кадром, сцену за сценой из той, далёкой и старательно забытой, жизни до Егора. Всё то, что когда-то было надёжно упрятано в глубоких подвалах и придавлено самыми тяжёлыми камнями, вдруг полезло на свет, цепляясь отвратительными острыми коготками за мою нежную душу. Дашка о Борисе не знала. Хотя тайн между нами почти не было, но в тот год ей было не до меня – замужняя жизнь её, скоропалительно начавшись, с точно такой же быстротой приказала долго жить, и моя сестрёнка вовсю страдала, не замечая, к счастью, что происходит со мной. Мы давно с ней подметили, что повороты наших судеб в самых узловых их точках перекликаются, будто расположенные друг против друга зеркала. Вот даже возлюбленные встретились на нашем пути в одно и то же время, а уж то, что и сами они оказались близнецами, точно о чём-то говорит! Так что когда у Дашки на горизонте замаячила обаятельная рожа её Аркадия, я тоже не скучала – мою светёлку посетил Борис, изысканный ловелас с ослепительной внешностью высокородного джентльмена и чёрной душой тирана. О душе-то я, конечно, не сразу догадалась, но на стать повелась. Борис был на десять лет старше меня и на тысячу – опытнее во всём, что касалось человеческих отношений. Да, психолог он всегда был отменный, ум его действовал с невиданной математической точностью, подмечая мельчайшие нюансы поведения и совершая невероятные, граничащие с ясновидением, выводы. Прозорливый ум его и погубил. Я не усекла момент, когда случился необратимый переворот в его сознании, но то, как одним махом вылезло из него всё, что раньше было под тщательным контролем, ощутила на себе очень хорошо. Всей своей прекрасной шкурой ощутила, да ещё как! Нет, никаких телесных истязаний, боже упаси, этого я не приняла бы даже в том полугипнотическом состоянии, в котором тогда пребывала. Но издевательств морального характера было хоть поварёшкой зачерпывай. Правда, я слышала, другие его жертвы – а их оказалось немало! – жаловались на разбитые носы и сломанные ключицы, мне же досталась скрытая, но оттого не менее болезненная область человеческого бытия – психологическое давление. К счастью, терпением меня Бог обделил. Так что когда Бориса, совсем распоясавшегося, упрятали в психушку, я уже была далеко и от него, и от его несчастной сестрицы Амалии – моей подруги, между прочим. Мне кажется, сумасшествие было у них в крови, по крайней мере слухи о странностях их мамаши до меня добрались, и я думаю, что тень от возможного заболевания всю жизнь висела и над Амалией. Бедняжка, надеюсь, душа твоя теперь покоится с миром…

Что будет, если её сумасшедший братец до нас доберётся – не возьмётся предсказать никто.

Глава 5

Ольгу, Дашкину подругу по айкидо, мы встретили вчера, столкнувшись нос к носу у палатки с сувенирами. Раньше громкоголосую хохотушку я не видела, но о её существовании, конечно, знала. А также о трёх её взрослых детях, один из которых сейчас маялся рядом со своей счастливой мамашей. То, что Ольгино сердце было наполнено именно счастьем, можно было разглядеть, даже не имея семи пядей во лбу. Ну а чем ещё, скажите, можно назвать нежданную встречу с подружкой за полторы тысячи километров от Москвы, да ещё и в обществе себе подобной, в самом прямом смысле этого слова, – как не счастьем? Меня, понятное дело, Оля тоже лицезрела впервые, но это не помешало ей смотреть влюблённым взглядом и на моё лицо. Ну да, мы с сестрицей уже не раз встречались с таким эффектом…

– Вы просто обязаны переехать к нам! – Ольгины пальцы крепко впились в наши с сестрой запястья. – Слышите? Сейчас же!

– Ты что, Оль… – улыбнулась Дашка.

– Ничего не хочу слышать! Я говорила тебе, что у нас тут огромный домина? Пол-Гурзуфа можно приютить, и ещё место останется! Скажи, Роберт!

– Скажу, – сверкнул белозубой улыбкой мальчишка. – Крутая у нас хатка, тёть Даш, два этажа и ещё гостевой домик! Он, кстати, сейчас пустой…

– Никаких гостевых домиков! – завопила Ольга, ещё крепче сжав наши руки. – Рядом вас поселю! В Олеськиной комнате!

– Сеструха свалила вчера, – пояснил Роберт. – В Москву. Соглашайтесь, тёть Даш, иначе мать на мне отыгрываться будет, вы же её знаете!

– Ты что мелешь, балбес? Да я за две недели двух слов тебе не сказала!

– Так я, значит, сам с собой все эти дни болтал?! – в ужасе воскликнул Роберт. – Ой, беда-беда! Кажется, с интернет-играми всё-таки придётся завязывать…

– А я всегда говорила, что компьютер плохо влияет на человека! – ничуть не смутилась Ольга. – И вообще, хватит тут ерунду молоть, идём, будешь вещи помогать перетаскивать.

– Оля, сдай назад! – Дашка каким-то образом исхитрилась перехватить подружкину руку так, что теперь Ольга оказалась в её власти. – Мы не можем к вам переехать, хотя за приглашение спасибо, конечно!

– Назови хотя бы одну достойную причину, почему вы не сможете это сделать! – Ольга сверкнула глазами.

– Да потому что… – Дашка запнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения