Читаем Проверка на прочность полностью

Я организовала всё по высшему классу – недаром столько лет в туристическом бизнесе. В моём стремлении обустроить сестрёнке шикарный отдых была и ещё одна, тайная, причина – когда-нибудь всё-таки я надеялась уговорить Дашку пойти работать ко мне. Ну что ей, до конца жизни в школе нервы трепать? Здоровья же никакого не хватит – малолетних раздолбаев воспитывать! А тут – работа на свежем воздухе, да ещё и с интересными людьми. Адекватными, между прочим! Хотя, конечно, всякие попадаются, чего уж там.

Зоя Павловна, наш крымский партнёр, постаралась на славу – найти в Гурзуфе приличное жильё в конце августа, да ещё за два часа до прилёта привередливых москвичек – это, должна сказать, просто геройский поступок! Хотя на героиню Зоя внешностью ну никак не тянула – маленькая, тщедушная, с тихим голосом и кротким взглядом. Но это – всего лишь фасад, внутри же славной женщины такая мощь скрывалась, что просто мама не горюй. Уж насколько я бойкая баба, но эта дама и мне фору даст. Долго с нами рассусоливать она не стала – вручив мне ключи от хаты и поахав над нашим с Дашкой сходством – головоломка «найди пять отличий», – она растворилась в божественном утреннем воздухе Гурзуфа, только мы её и видели. Хотя нет, увидеть мне её ещё пришлось, но об этой печальной истории чуть позже.

– А теперь – к морю! – завопила Дашка, запихнув свои шмотки под огромную, застеленную белоснежным покрывалом, кровать.

– Как, а вещи разбирать? – поразилась я.

Зная педантичную до тошноты любовь своей сестры к порядку, я уже заранее готовилась к тому, что на море мы попадём только ближе к вечеру, но, оказывается, беременность творит с людьми чудеса.

– Есть в этой жизни и поважнее дела, сестрица! – глубокомысленно изрекла она, напяливая на себя сверкающую всеми цветами радуги до обалдения в глазах тряпку, универсальное средство от всех печалей и горестей этого безумного мира.

– Например, с разбегу броситься в набегающую волну и плавать до дрожи в пальцах и посинения в губах?

– Да-а-а!

– А ещё строить из песка прекрасные замки для прекрасным принцесс, ожидая появления прекрасных принцев?

– Да-а-а!

– Так что же мы торчим в этом тёмном душном заточении? Свобода нас встретит радостно у входа!

– И братья меч нам отдадут! Ура-а-а! – завопила Дашка и, размахивая кремом от загара, бросилась к двери.

– Ура-а-а! – понеслась за нею следом и я.

Правда, одна гадкая мыслишка всё же промелькнула в моей голове – не к добру вспомнили мы о холодном оружии, ох, не к добру!

Глава 4

Звонок прозвучал в тот момент, когда я, ублажаемая вечерним солнцем Гурзуфа, дремала, уютно устроившись в кресле-качалке. День получился – пальчики оближешь, тело моё до сих пор хранило горячую негу песка, солёной воды и лучезарных солнечных лучей, так что двигаться, а тем более болтать с кем-то по телефону не хотелось нисколько. Но пришлось – а вдруг это Егорка с новостями или родители, которые уж наверняка волноваться будут, если трубку не снять? От Дашки звонка я не ждала, сегодняшний день сестрёнка проводила без меня, в компании своей подруги по айкидо, убежав из дому спозаранку.

Номер на дисплее был мне незнаком.

– Алло! – нежно проворковала я, нажав на зелёную кнопочку.

– М-м-м… – раздалось недоумённое мычание с той стороны провода. – А куда я попал?

– В рай! – недолго думая, выпалила я.

– Упс… – В трубке протренькали короткие гудки.

Это ж надо так уметь – одним словом отшила чувака! Гордо посмотрев по сторонам и с сожалением отметив отсутствие восторженных зрителей, я опять опустила голову на спинку кресла.

Следующий звонок раздался ровно через минуту. Вот незадача! Кто же это упрямый такой?

– Извините, – сказал тот же самый голос. – Могу я поговорить с Марией Александровной?

– Можете, – обречённо вздохнула я и замолчала. Продолжать разговор почему-то незнакомец не спешил. Да что же это такое? – Молодой человек, вы решили в молчанку со мной поиграть?

– Не понял…

– Послушайте, вы мне звоните или я вам?

– Я… – как-то неуверенно ответил он.

– Ну так и говорите, что вам нужно, чёрт вас возьми!

– Мне нужно… Мне Мария Александровна нужна!

– Ну а я-то вас чем не устраиваю?

– Не устраиваете! – мужской голос вдруг сорвался на крик. Только сумасшедших мне и не хватало! – Где Мария Александровна? Она мне срочно нужна, срочно, слышите??

– А почему вы голос на меня повышаете? – возмутилась я. – В таком тоне я не собираюсь с вами ничего обсуждать!

И первая бросила трубку. Очередной звонок не заставил себя долго ждать.

– Куда вы её дели?

– Кого, господи?

– Марию Александровну!

– У меня странное ощущение, что кто-то из нас двоих бредит, – слегка обалдело произнесла я. – Хотелось бы верить, что это всё-таки не я.

– Так это вы или не вы?

После этой фразы меня начал разбирать смех. Жаль, Дашки рядом не было, она бы тоже оценила.

– Давайте начнём сначала, – сдерживаясь изо всех сил, чтобы не расхохотаться, предложила я.

– Давайте, – покорно согласился парень.

– Кто вам нужен, молодой человек?

– Мария Александровна!

– А я кто, как вы думаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения