Читаем Проверка на прочность полностью

– Отсюда и начнём! – заявила Зоя, решительно направляясь к ближайшему переулку. – Жаль, что ты фамилию Дашиной подружки не знаешь, искать было бы гораздо веселее…

– Как – не знаю? – ахнула я. – Чёрт, ну не дура ли я, а?

Я прикрыла рот ладошкой. Нехорошо, Машка, сквернословить возле святого места!

– Маша! – Зоя всплеснула руками.

– Сама знаю, что балда! – выдохнула я. – И как я сразу не сообразила? Мне Дашка вчера только об этом твердила! Говоруха её фамилия! Ольга Говоруха! Мы ещё смеялись над этим, очень, знаешь ли, фамилия хозяйке соответствует!

– Говоруха? – воскликнула Зоя, останавливаясь.

– Ну да! Смешно, правда?

– Обхохочешься.

Она зачем-то достала телефон и принялась методично нажимать кнопки. Наверное, в адресный стол звонит, догадалась я. Или в милицию – по дороге Зоя успела обмолвиться, что в местном отделении работает её сосед. А у соседа, конечно же, имеется доступ к базе гурзуфцев и гурзуфок. Нет, беспокойство за сестру явно плохо на меня влияет, об элементарных вещах не подумала! Ведь зная фамилию…

– Оля? Ну, привет, подружка! – неожиданно сказала Зоя и с улыбкой посмотрела в моё ошарашенное лицо. – Да, это я. Нет, об этом мы с тобой потом поговорим, я совсем по другому поводу звоню. А ты где сейчас? Дома? Одна? Ах, с Робчиком и Федей? Приветы им, ага, спасибо. А приятельница твоя московская, случайно, не с тобой? Нет? Вы же вроде собирались… Как звонила? Когда?

Она приподняла брови и посмотрела на меня. Этого я выдержать уже не смогла.

– Оля! – выхватила я трубку. – Это Маша, Дашина сестра! Ты не знаешь, где сейчас Дашка?

– Ой, привет, Машунь! – радостный Олин голос оглушил моё правое ухо. – Наверное, в Чеховском домике, где же ещё? По крайней мере утром она должна была быть там.

– Должна была? А вы разве не вместе там были?

– Нет, Машенька! – Ольга погрустнела. – Я… понимаешь, какое дело… отравилась чем-то. Весь день с фарфоровым другом в обнимку, отойти не могу!

– Но как же так…

– Я Дашке ещё утром позвонила, предупредила, чтобы без меня топала. А что, она до сих пор не вернулась? – удивилась она. – Да ты не переживай, Маш, она умеет за себя постоять! Да и вообще, что может случиться в таком спокойном месте, как наш Гурзуф?

– Я не знаю…

– А я знаю! Наверняка зачиталась наша Даша, о времени забыла… Ой, Маш, не могу больше с тобой говорить, опять…

Она отключилась. Я протянула трубку Зое.

– В музей?

– Конечно! Ну, сестрёнка, получишь у меня! Зачиталась она, видите ли! А мы тут места себе не находим!

А музей оказался закрыт…

– Зоя, как же так?

– Не переживай, Маш, я сейчас всё узнаю.

Она потрясла металлическую калитку.

– Закрыто, барышни, что, читать не умеете? – с громким хлопком опрокинулась нижняя форточка проходной, и оттуда высунулось лицо пожилого мужчины, старика совсем. – Ой, Зойка, это ты, что ль?

– Я, дядь Лёш!

– А чего, на экспонаты пришла полюбоваться, али как? – он рассмеялся, обнажив щербатый рот.

– Дядь Лёш, скажи, пожалуйста, девушка, вот такая же, как эта, – она кивнула на меня, – сегодня приходила?

– Такая же – это как? – его лицо повернулось ко мне. – А-а-а, понял. Близняшки, да?

– Да! – воскликнула я. – Моя сестра утром к вам собиралась…

– Так была, была…

Он исчез, загрохотал чем-то внутри, а спустя несколько секунд распахнулась дверь. Дедок оказался щуплым и быстрым в движениях, как будто какой-то моторчик в нём жил, генератор неутомимый. Почему-то тут же вспомнился мой Егорка со своими механизмами. Он у меня физик, вечно придумывает что-то, мастерит.

Кольнуло в левой коленке. Ох, не к добру, с тоской решила я.

– Что же вы на пороге стоите, в дом не проходите? – с усмешкой вымолвил старик и, подойдя к калитке, завозился с замком. – Зойка, совсем редким гостем стала, не хорошо-с, голубушка моя!

– Да некогда, дядь Лёш, сам знаешь. Сезон…

– Сезон – не резон! – строго сказал дед и внимательно уставился на меня. – Близнецы, значит. Ну точно. Одно лицо!

– Алексей… – в ожидании отчества замерла я.

– Дядя Лёша и все дела, – улыбнулся он. – Да и не Алексей я, матушка, а Леонид. Только сам уже стал об этом забывать.

– Дядя Лёша, моя сестра домой не вернулась, понимаете?

– Не верну-у-улась? – протянул он. – Да как же так? Куда ж она тут деться могла? Некуда вроде. Может, хахаль какой у ней завёлся, а? Знаешь, с этим делом тут не зевают!

– У неё жених есть! И вообще…

– Жених, ха! – он усмехнулся. Но, перехватив мой взгляд, посерьёзнел. – Ладно, проходьте, чего в сенях толкаться. В дом не пущу, а во дворе побалакать можем. Зойка, тащи стулья!

Он, наконец, открыл замок и широко распахнул калитку.

– Дядь Лёш, да вы просто скажите, во сколько она ушла…

– Просто только куры несутся! Садись, говорю!

– Бесполезное дело – с нашим командиром спорить! – усмехнулась Зоя и первая прошла во двор…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения