Читаем Повесть о кольце полностью

Если бы им это удалось, вы стали бы таким же, как они, но слабее, и подчинялись им. Они увели бы вас к Темному Владыке, а тот сумел бы отомстить вам за попытку утаить Кольцо от него.

— Как хорошо, что я не знал этого! — прошептал Фродо. — Мне было страшно, но если бы я знал все, я бы не посмел шевельнуться. Я уцелел просто чудом!

— Да, судьба или удача сохранила вас, — ответил Гандальф, — но больше всякой удачи — мужество. Ибо сердце у вас не затронуто, и только плечо пострадало; это потому, что вы противились до конца. Но опасность была огромная, так как с Кольцом на пальце вы наполовину переходите в их мир. Вы видите их, и они видят вас; и они могут схватить вас.

— Они ужасны! — Фродо вздрогнул, вспомнив пережитое на Переправе. — Но почему все мы видим их коней?

— Потому что кони у них — настоящие; и настоящие у них черные плащи, которые они носят, чтобы стать видимыми для живых.

— Но почему же черные кони не боятся их? Все прочие животные боятся, даже белый конь Эльфа.

— Потому что они выращены, чтобы служить Владыке Мордора. Не все его слуги и рабы — призраки. Есть у него Орки и Тролли, Варги и Оборотни; есть и много вождей и воинов-Людей, которые ходят и живут под солнцем, но всецело подчинены его воле. И таких становится все больше. Только Эльфы не подчиняются ему, хотя и боятся. А здесь, в Ривенделле, живут некоторые из самых сильных его врагов, имеющие власть над видимым и невидимым миром.

— На Переправе я видел белую фигуру, — вспомнил Фродо, — она светилась и не потускнела, как прочие. Кто это был? Эльф?

— Да, Глорфиндель, — он один из самых сильных здесь. В Ривенделле найдутся силы, чтобы противостоять Мордору; есть они и в других местах, и даже в Шире. Но боюсь, что скоро такие места окажутся островками в море враждебных сил. Впрочем, пока вы не поправитесь, вам не нужно об этом тревожиться. Нужно спать.

— Я и не тревожусь, — ответил Фродо, — потому что очень устал. Но расскажите мне, что с моими друзьями, и чем кончилось дело на Переправе, иначе я не смогу уснуть, как бы мне не хотелось.

Гандальф пристально взглянул на него. На щеках у Фродо был румянец, глаза блестели, и он казался совершенно здоровым; но опытный глаз кудесника улавливал в нем, особенно в его левой руке, какую-то легчайшую перемену, словно он уже начинал становиться прозрачным.

"Этого и нужно ожидать, — сказал себе Гандальф. — Для него еще не все кончилось, а чем окончится — этого не предскажет даже Эльронд. Для того, кто умеет видеть, он может превратиться в хрусталь, наполненный светом".

— Вид у вас прекрасный, — сказал вслух он, — и я рискну рассказать вам вкратце о происшедшем; а потом вы должны уснуть.

Он рассказал, что когда Черные Всадники погнались за Фродо, то Глорфиндель поджег заранее подготовленную на берегу груду хвороста, и они с Арагорном, а за ними и Хоббиты, погнались за Черными, размахивая горящими ветками. А на реке в этот момент начался разлив. Захваченные между огнем и водою, видя перед собой могучего гневного Эльфа, Черные пришли в смятение, а их кони взбесились. Трое Черных были унесены первой же волной разлива, остальных унесли в разлив обезумевшие кони.

— И они погибли? — спросил Фродо.

— Нет, — ответил Гандальф. — Погибли только их кони, и без коней они обессилены; но уничтожить Рабов Кольца не так легко. Когда вода схлынула, ваши друзья поспешили переправиться и нашли вас на берегу; под вами лежал сломанный меч, над вами стоял, охраняя вас, конь Глорфинделя. Вы были, как мертвый.

— А кто сделал наводнение?

— Эльронд; река подвластна ему и разливается, когда он захочет закрыть Переправу. Она разлилась, как только предводитель Черных ступил в ее воды.

Я тоже помог немного: добавил в реку камней и валунов, а волнам придал вид белых всадников на белых конях. Одно время я боялся даже, что река разольется чересчур сильно и смоет и вас.

— Я тоже боялся, — сказал Фродо. — Мне показалось — я утонул, вместе с друзьями и врагами. Но теперь мы в безопасности.

Гандальф быстро взглянул на него, но глаза у Фродо были опять закрыты. — Да, сейчас мы в безопасности. Вскоре здесь будут праздновать победу на Переправе, и вы будете сидеть на почетном месте.

— Как это приятно! — сказал Фродо, не открывая глаз. — Как приятно, что и Эльронд, и Глорфиндель, и Странник — все они так внимательны ко мне!

— Для этого есть много причин, — ответил, улыбаясь, Гандальф. Одна причина — это я. Другая — Кольцо. Вы Кольценосец и наследник Бильбо, того, кто нашел его.

— Милый Бильбо! — Голос у Фродо был сонный. — Где-то он сейчас? Как я хотел бы увидеть его и послушать его рассказы.

И он крепко уснул.

2.

К вечеру он проснулся, но думал уже не об отдыхе или сне, а о предстоящем празднестве. У постели он нашел приготовленную для него новую одежду из зеленого бархата и заметил, одеваясь, что левая рука у него действует ничуть не хуже правой. Взглянув в зеркало, он увидел похудевшего и помолодевшего Фродо — хрупкого подростка, словно вернувшегося к годам ранней юности; но глаза, смотревшие на него из зеркала, были темнее и строже, чем раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Роналд Руэл Толкин

Фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже