Читаем Послухай мене полностью

— З їхнього боку добре спробувати. Так мало людей зараз готові напружуватися. Саме тому ми з Баррі мали прийти сьогодні ввечері, щоб підтримати їх. Аматори вони чи ні.

— Агов, сьогодні ввечері гратиме Мора, — сказав Фрост, що сидів по інший бік від своєї дружини. — Навіть не уявляю, щоб вона не виявилася дивовижною.

— А ти колись чув, як вона грає на піаніно? — спитала Еліс.

— Ні.

— Тоді як ти знаєш?

— Бо вона дивовижна в усьому, що робить.

— О, — фиркнула Еліс. — Скоро ми це побачимо, чи не так?

«Це буде дуже довгий вечір». Джейн схопила Гебріела за руку й прошепотіла до нього:

— Не хочеш помінятися зі мною місцями?

— І позбавити тебе коментарів?

— Залишу їх тобі.

— В антракті, — сказав він. — Трохи потерпи, потім поміняємося.

«Я так довго не витримаю».

— Чому, на твою думку, вона не казала вам про цей концерт? — спитала Еліс.

Джейн неохоче знову звернула на неї увагу.

— Ти про Мору?

— Баррі розповідав, що ви почули про нього від когось іншого. Вона тут тижнями репетирувала й ніколи навіть не згадувала про це.

Цей коментар боляче шкрябонув Джейн не лише тому, що змусив її задуматися, наскільки вони близькі подруги з Морою, але й тому, що надійшов від Еліс. Вона гадала, які ще таємниці Мора приховувала від неї.

— Можливо, вона боялась, що сьогодні ввечері все пройде не дуже добре, — сказала Еліс, — і не хотіла, щоб ви це бачили. — Еліс звернула увагу на сцену. — Ось вони виходять, — сказала вона, коли музиканти почали займати свої місця. Мори поки що було не видно, але Джейн бачила, як доктор Антрім умощується на своєму стільці серед скрипок.

— Ти знала, що скрипки не завжди налаштовані на чотири сорок? — спитала Еліс.

Джейн повернулась до неї.

— Чого чотири сорок?

— Герц. Це цікавий маленький факт, який я прочитала кілька років тому. На початку XIX століття скрипки налаштовували свої струни на чотири тридцять п’ять герц. Чи не цікаво, що навіть класична музика не стоїть на місці? Вона адаптується до сучасного вуха. Ага, ось і диригент.

На сцену вийшов сивочолий чоловік у смокінгу, і слухачі зааплодували.

— Це Клод Еллісон, і він професійний диригент, а не лікар, — сказала Еліс. — Я заґуґлила його ім’я просто зараз, на своєму телефоні. Гадаю, потрібен справжній професіонал, щоб тримати аматорів у формі.

Пролунав новий вибух аплодисментів, Джейн повернулася назад до сцени і побачила вихід Мори. Цього вечора вона мала особливо елегантний вигляд у чорній сукні з переливчастого шовку, і коли зупинилася біля фортепіано, усміхнулася до першого ряду, де сидів Деніел Брофі. Граційним рухом вона відвела поділ сукні вбік і сіла за клавіші.

«Змусь нас пишатися тобою, Моро. І подратуй Еліс, поки ти тут».

Диригент здійняв свою паличку. Скрипалі підняли смички і почали грати.

У Джейн задзижчав телефон — слава Богу, вона не забула вимкнути звук. Глянула на ім’я абонента, побачила, що це мама, і сунула телефон назад у сумочку. «Не зараз, мамо».

— Мушу визнати, що вони не такі вже й погані, — сказала Еліс. — Для аматорів.

Коли вступив увесь оркестр, і музика дійшла до фортепіанного соло, Мора підняла руки до клавіш. Джейн напружилася, боячись якихось помилок. Вона боялась цього заради Мори, а також тому, що якби Еліс продовжила свої жахливі коментарі, Джейн могла б її задушити. Але з першої своєї ноти Мора явно все контролювала, і її пальці вільно літали по клавішах.

— Дуже непогано, — визнала Еліс.

«Непогано? Та моя подруга збіса фантастична».

Телефон Джейн задзижчав знову. Цього разу текстове повідомлення. Вона проігнорувала його; зараз її ніщо не відволіче. Подалася вперед на стільці, притягнута магнетичною силою виконання Мори. «Про які ще свої надздібності ти мені не казала?» Вся її увага була прикута до сцени, до жінки, що плела свої чари на клавішах.

Дзижчання наступного текстового повідомлення вона навіть не почула.


30


АНДЖЕЛА




Донька все ще мені не відповідає. Я надсилаю їй три текстові повідомлення і двічі намагаюсь додзвонитися, але обидва рази потрапляю на автовідповідач. Вона ігнорить мене, бо втомлена всіма моїми телефонними дзвінками, всіма моїми страшними історіями місцевого розливу. Я — мама, що забагато кричала: «Вовки», і ось результат. А тепер, коли біля дверей справді вовк, вона не звертає уваги.

Тож я дзвоню в поліцію Ревіра.

— Це Анджела Ріццолі з Мілл-стріт. Я щойно чула...

— І знову здрастуйте, пані Ріццолі. — Диспетчерка зітхає, і я розпізнаю в її голосі ноту покори долі.

— Я щойно чула постріл. Біля мого будинку.

— Ви впевнені, що це справді був постріл, пані Ріццолі? Що це не просто вихлопна труба автівки чи щось таке?

— Я знаю, як звучить постріл! І я також знаю, що люди через вулицю мають пістолет!

— Це, мабуть, знову про Ґрінів.

— Я не знаю, чи то вони стріляли. Я лише наголошую, що вони мають пістолет, і хтось тут стріляв з нього.

— Можете розповісти мені трохи більше про цей постріл?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Варго , Александр Барр

Детективы / Триллер / Боевики
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер