Читаем Полночь / Midnight полностью

Достигнув цели, замечаю взгляд Остина, чуть ниже моего лица.


Боже правый, только не говорите, что блузка пошла по швам!


Быстро выравниваюсь и стряхиваю крошки в салфетку, аккуратно скручивая её. Исследую взглядом кухню и нахожу урну в одной из приоткрытых дверей нижнего шкафчика.


Спрыгнув со стула, выбрасываю салфетку и на носочках оборачиваюсь к Уэльсу. И ловлю его взгляд на себе.


Оценивающий.


Хищный.


Он ставит бутылку на стол, развязывает фартук и делает два шага в мою сторону.


Я замираю и, кажется, перестаю дышать, наблюдая за тем, как его левая рука поднимается к моей груди и заботливо застёгивает пуговицу.


— Мне кажется, мисс Прайс, что я обязан проводить Вас до дома, — хрипло проговаривает Остин, медленно опуская руки.


— Это будет лишним, — нервная улыбка, которую я не в силах скрыть.


— Лишним было надеть столь короткую юбку, Джейд.


Бам!


Как будто ледяной водой окатили.


Мысленно, я буквально осела на этом самом месте, ощущая, как волна жара проходится по всему телу.


Его горячее дыхание буквально обжигает мои губы, и я тяжело сглатываю.


— Вы помните…


— У меня отличная память на имена, мисс Прайс.


Он делает шаг назад, и я слышу пронизывающий кошачий вой.


— Твою ёбаную мать, — выругивается Уэльс, пытаясь оторвать от своей ноги кота. — Отвали от меня, чёрт бы тебя побрал!


Чтобы не попасть под гневную раздачу рыжего кота, которому Остин потревожил покой, наступив на хвост, я делаю шаг влево и выскальзываю из кухни.


Сердце колотится где-то в горле, а руки похолодели так, словно я испытала самый настоящий ужас, а не обычное прикосновение мужских рук к…моей, чёрт её подери, блузке.


Поправив юбку, я хватаюсь за дверную ручку и распахиваю дверь. Переступаю порог, оказавшись в коридоре. Дверь поспешно, но со скрипом, закрылась, заглушая мои шаги к выходу из дома.


Чужие и холодные руки обхватывают моё лицо и рот, а затем толкают влево, остановившись в нескольких шагах от двери, из которой я только что вышла.


— Ш-ш! — услышала я шипение, и постаралась сообразить, что мне делать дальше.


Ещё два резких шага назад, и я оказываюсь прикрыта кустами, находящимися прямо у дома Уэльса.


Я начинаю вырываться и топтаться на месте, в надежде, что наступлю кому бы то ни было на ногу, но в ответ получаю лишь резкий шёпот:


— Джейд, перестань сейчас же, это я, Гэвин.


Расслабившись в его руках, я чувствую, как ладонь покидает моё лицо и резко оборачиваюсь, чтобы хорошенько вмазать по его нахальной физиономии, но замираю на месте, услышав рядом шаги.


Выражение лица Гэвина говорит лишь об одном: «Не двигайся».


Поворачиваться было страшно, поэтому я делала это слишком медленно и осторожно, наблюдая за тем, как под окном квартиры Остина стоял мужчина. Света в окне не было, а значит парень уже ушёл из…кухни? Да, определённо, это была кухня.


Пока мужчина находился под окном Уэльса, я молила всевозможных богов о том, чтобы Остин не вернулся на кухню и не показал всем своим видом, что он жив.


Тихо повернувшись назад, я жестами спросила у Гэвина, один ли он, на что получила мгновенный ответ: «Трое».


Без оружия с троими нам не справиться. Особенно в людном квартале.


Снова обращаюсь к Гэвину жестами: «Мы должны проследить за ними».


На это получаю мгновенный кивок.


Некоторое время мужчина остаётся на месте, а затем поднимает руку и что-то говорит в запястье. Гэвин тут же нажимает мне на плечи, и я присаживаюсь, пытаясь разглядеть направление нашего объекта.


Медленно и оглядываясь по сторонам, он переходит через дорогу и садится в чёрную машину, мгновенно тронувшуюся с места.


Гэвин тут же подрывается, направляясь уже к нашей машине, оставленной чуть дальше, а я в это время выхожу на дорогу, готовая стать пассажиром.


Он появляется спустя некоторое время, и я тут же сажусь на переднее сиденье, пристёгиваясь. Следуя по направлению за объектом, Гэвин два раза свернул влево и в итоге пришел к простому выводу: мы выезжаем из города.


— Ему нельзя там оставаться, — тараторю я, чувствуя стук своего сердца где-то в горле.


— Кому?


— Уэльсу. Кто вообще додумался поселить его в столь людном районе? — интонация, с которой я разговаривала, довольно возмутительная.


— Джессика.


Кто бы мог подумать.


— Ох, неудивительно, что Демьян всегда работает один, — гнев наполняет меня всё больше с каждой секундой. — Джессика хоть что-то умеет делать нормально?


Гэвин обиженно следит за дорогой, а всё потому, что Джессика ему нравится.


Не представляю, чем бы всё это закончилось, не сбеги я от Остина Уэльса.

Возможно, сейчас мы оба были бы мертвы, в этой чёртовой кухне, окна которой выходят на дорогу.


Замечательно!


Лучшая идея!


Гэвин останавливается на светофоре, в то время как наш объект успевает проскользнуть и свернуть направо.


Сжав руки в кулаки, я пытаюсь не нанести никому ущерб и вести себя как можно спокойней и рассудительней.


Мы не знаем, кто это был и куда он направился, но есть одна довольно явная проблема: они подозревают, что Уэльс жив и живёт в том доме.


Некоторое время Гэвин продолжает ехать, а потом останавливается, понимая, что в этом нет никакого смысла. Я накрываю лицо ладонями и откидываюсь на спинку кресла.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Таня Танк , Лена Кленова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы