Читаем Похищение полностью

– Да. Лина хотела выяснить, почему я отпустил Жюстин, и мне пришлось рассказать ей печальную правду: я узнал, что ее подруга употребляла наркотики. А я этого не терплю, ведь мой брат умер из-за передозировки. Для нашего журнала подобное недопустимо, это прописано у каждого сотрудника в контракте, и о последствиях приема наркотиков все в курсе.

– Очень жаль вашего брата, – сказал Лукас. – Но мне понятно, почему вы так отреагировали. – Он помолчал, затем продолжил: – Похоже, Жюстин тоже в Литве. Мне стало об этом известно от Вики, вашей ассистентки, она получила от Лины еще одно сообщение, там говорится, что Лина очень счастлива, потому что Жюстин прилетела из Франции к ней в гости.

– Да, Вики и мне это рассказывала, – кивнул Нед. – Они близкие подруги, хорошо, что поддерживают связь.

– Так почему вы расторгли контракт Лины? – спросил Лукас. – Неужели и она увлекалась наркотиками?

– Нет, насколько я знаю. – Голос Неда звучал невероятно спокойно. – Хотя раз она дружит с Жюстин, та могла на нее повлиять. Но я отпустил ее по другой причине. – Он помедлил. – Возможно, вам известно, что Лина была моим бухгалтером. Недавно, после аудита, я обнаружил, что она подавала фальшивые заявки на возмещение расходов. Суммы были небольшие, и я решил промолчать. Предпочел выждать и посмотреть, увеличатся ли они, если Лина вдруг возомнит, будто ей все сошло с рук. Но когда она пришла ко мне домой – что само по себе правонарушение, за которое можно уволить… Она не имела права вторгаться без приглашения в мое частное жилище. Так вот, она крайне грубо себя со мной повела, требуя, чтобы я восстановил Жюстин на работе. Тогда я сказал ей: я знаю, что она воровала деньги у компании и немедленно расторгаю с ней контракт. – Последовала еще одна пауза. – Я предупредил: все узнают причину, по которой ее уволили.

– Если она воровала у вас, вы поступили совершенно правильно, – сказал Лукас. – Вот только знаете что? Хотя Вики получала все эти сообщения, кое-кто не верит, будто Лина в Литве, ведь она так внезапно уехала – ни с кем не попрощалась, в том числе и с друзьями, – и не забрала вещи. Чтобы положить конец домыслам, я позвонил другу в иммиграционную службу аэропорта Вильнюса. И тот подтвердил: Лина действительно прибыла в страну три дня назад.

– Все так и было, – холодно отозвался Нед. – Признаюсь, она очень огорчилась, когда я ее уволил. Лина понимала, ей ни за что не найти здесь другую работу, стоит только разнестись слухам, что она воровка. Она умоляла меня передумать, но я отказался, и Лина заявила, будто у нее не остается выбора, кроме как вернуться в Литву. Она хотела уехать немедленно, говорила, что не желает никого видеть – ей слишком стыдно рассказывать, почему я ее уволил. Только спросила, могу ли я заказать для нее билет на самолет. Обычно я таким не занимаюсь, но Лина так расстроилась, что мне стало ее жаль. Я нашел рейс, вылетающий через несколько часов, и заказал ей билет.

– Весьма щедро с вашей стороны. Можно узнать, как она добралась до аэропорта? Взяла такси?

– Нет, я попросил Хантера ее отвезти.

– Хантера?

– Это мой водитель.

– Тот самый, который вас сюда сегодня привез?

– Да, – подтвердил Нед.

– Хм. Значит, именно ваш водитель последним видел Лину перед тем, как она уехала?

– Верно.

– И он высадил ее в аэропорту?

– Думаю, да. Именно об этом я его попросил.

Раздались чьи-то шаги по веранде; на миг я подумала, будто Лукас – полицейский под прикрытием и кто-то пришел арестовать Неда.

– Прошу прощения, что прервал вас. – Я услышала голос Хантера и вернулась к реальности. – Звонок для мистера Хоторпа.

Нед с Хантером покинули площадку у бассейна. Я лихорадочно обдумывала все, что они говорили. Как Лина могла пройти иммиграционный контроль в аэропорту Вильнюса, если она к тому времени была уже мертва? Я перевернулась на лежаке, чтобы оказаться лицом к бару, где остался Лукас. Мне нужно было рассказать ему, что Нед убил Лину.

Я обмоталась полотенцем и быстро направилась к бару. Лукас уткнулся в телефон – отправлял кому-то сообщение. Когда я подошла, он поднял голову. На нем были темные очки, жаль, что он их надел – я хотела видеть его глаза, они подсказали бы, можно ему доверять или нет.

– Пожалуйста… – торопливо произнесла я и отметила в его волосах седые пряди. Он был старше Неда, где-то около сорока. – Мне нужно вам кое-что сказать.

– Конечно. – Лукас положил телефон на стойку. – И что же вы хотите мне сказать?

Я стояла так близко, что чувствовала исходящий от него приятный запах свежескошенной травы, вероятно, лосьона после бритья. Мой взгляд упал на его телефон.

– Можно воспользоваться вашим телефоном? Это срочно. Мне нужно позвонить в полицию.

– В полицию?

Я чуть не задохнулась. Про полицию я упомянула зря…

– Да, – быстро сказала я. – Это насчет Лины…

– О чем вы там говорите?

Я обернулась. Позади стоял Нед.

– Да так, о том о сем, – отмахнулся Лукас.

Нед пристально смотрел на меня, ожидая ответа. Сердце пустилось вскачь – что он успел услышать?

– Я как раз говорила Лукасу, какой у него красивый дом, – сказала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Крысиные гонки
Крысиные гонки

Своего рода продолжение Крысиной Башни. Это не «линейное продолжение», когда взял и начал с того места, где прошлый раз остановился. По сути — это новая история, с новыми героями — но которые действуют в тех же временных и территориальных рамках, как и персонажи КБ. Естественно, они временами пересекаются.Почему так «всё заново»? Потому что для меня — и дла Вас тоже, наверняка, — более интересен во-первых сам процесс перехода, как выражается Олег, «к новой парадигме», и интересны решения, принимаемые в этот период; во-вторых интересна попытка анализа действий героев в разных условиях. Большой город «уже проходили», а как будут обстоять дела в сельской местности? В небольшом райцентре? С небольшой тесно спаянной группой уже ясно — а как будет с «коллективом»? А каково женщинам? Что будет значить возможность «начать с нуля» для разных характеров? И тд и тп. Вот почему Крысиные Гонки, а не Крысиная Башня-2, хотя «оно и близко».

Фрэнк Херберт , Дик Фрэнсис , Павел Дартс

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Постапокалипсис
2666
2666

Легендарный роман о городе Санта-Тереза, расположенном на мексикано-американской границе, где сталкиваются заключенные и академики, американский журналист, сходящий с ума философ и таинственный писатель-отшельник. Этот город скрывает страшную тайну. Здесь убивают женщин, количество погибших растет с каждым днем, и вот уже многие годы власти ничего не могут с этим поделать. Санта-Тереза охвачена тьмой, в городе то ли действует серийный убийца, то ли все связала паутина масштабного заговора, и чем дальше, тем большая паранойя охватывает его жителей. А корни этой эпидемии жестокости уходят в Европу, в США и даже на поля битв Второй мировой войны. Пять частей, пять жанров, десятки действующих лиц, масштабная география событий — все это «2666», загадочная постмодернистская головоломка, один из главных романов начала XXI века.

Роберто Боланьо , Roberto Bolaño

Триллер / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза