Читаем Подарок для императора полностью

— Да, Ваше Величество, — Ивайло, наконец, взбодрился, и был безмерно благодарен повелителю за исцеление от дурноты после перемещения. Ивайло очень страдал. Я чувствовала его преданность. Она ощущалась даже физически. Интересно, повелитель понимает, насколько Ивайло предан ему? Прочитав мои мысли, Тэррион посмотрел на меня и шепнул на ухо.

— Я понимаю даже больше, чем тебе бы хотелось, Мелисса.

Мы медленно, но верно подошли к императору Гернарду.

— Итак, вот кто является причиной волнения моего друга Тэрриона. Не дурна, она просто чудо, Ваше Величество. Тебя можно понять.

— Да, то, что моя Мелисса — чудо, это прямо про неё, — «Чудит на каждом шагу, остановить невозможно» — эта ментальная фраза предназначалась мне. Я оценила. Ну ладно, Тэррион, посмотрим ещё, кто из нас чудо-юдо. Я расценила этот комплимент как насмешку, но это лишь раззадорило меня.

— Ваше Величество, я хочу подарить Вам подарок, — выпалила я, и в моих руках появился небольшой сундучок. Магия Габи. Она мне помогла. Отдала немного своей магии взамен на мою магию целителя. Такое возможно, если есть Темная кровь, родственная связь и согласие обоих сторон. У нас все это было.

— Как необычно, но что это?

— Это драгоценные камни из Темной империи. Император Динарос говорил, что Вы коллекционируете их. Не знаю, откуда ему известно и так ли это. Так что прошу, примите этот подарок от меня и моих родственников из Темной империи.

— А Вы имеете к ним отношение?

— Да, я же ведьма, — после этих слов все гости насторожились.

— А по Вам не скажешь.

— Да, потому что в целом я — эльф, но просто моя мама — ведьма.

— А Ваш отец эльф?

— Да, эльф — полукровка от Лесного эльфа и Высшей эльфийки, а мама так вообще немного дракон, немного Темная ведьма.

— Необычное происхождение, — Тэррион не перебивал меня. Он понимал, что император не станет сейчас разбираться из-за того, что императрица не является чистокровной Высшей эльфийкой, как сам Тэррион. — А за подарок спасибо. Я действительно коллекционирую драгоценные камни.

***

Мы почти до утра беседовали с повелителем. Точнее в основном, конечно, говорил Тэррион, а я сидела за столом, и мне с Ивайло подали изысканные блюда. Мы ели не спеша. Нужно было показать Кентаврам, что нам знакомо слово этикет. Когда я услышала фразу: «Тэррион, вы можете пройти в свои покои, чтобы отдохнуть», я чуть не выкрикнула «Да!!! наконец-то!!!», но ментально. Повелитель это услышал и расценил по-своему.

Мы поднялись на третий этаж, и нас проводили в шикарные покои. Все здесь было выполнено в изумрудно- золотистых тонах.

— Мелисса, ты очень хорошо вписываешься в окружающую обстановку, рыжая ведьма.

Я осмотрелась. Мебель из красного дерева и зеленые тона. Да уж, Тэррион еще и шутить изволит, значит не все потеряно.

— Тэррион, можно мне в ванную комнату? — я так хотела принять душ, что ждать больше не было сил.

— Да, мы сделаем это вместе, — заключил повелитель.

— Тэррион, может не стоит?

— Мелисса, вот увидишь, стоит и еще как, — повелитель повел меня в ванную комнату огромных размеров. Мое сердце отбивало глухие удары. Он скинул свой плащ, камзол, рубашку и принялся за мой костюм для верховой езды. Повелитель очень ловко расправился с одеждой и потянул меня в сторону золотой купальни, больше напоминающей небольшой бассейн.

Я тут же воссоздала туман над водой, покрытой ароматной пеной.

— Я не видела слугу. Кто подготовил нам ванну?

— Кентавры умеют исчезать, так чтобы не беспокоить господ, — повелитель притянул меня к себе, и мы оказались в купальне вместе. Повелитель на этот раз не спешил. Я сидела в теплой воде, окруженная ароматной пеной, спиной к повелителю и почувствовала, как он провел мочалкой по моим плечам, перемещаясь к груди, рукам.

— Я могу сделать это сама, — смущенно попыталась я убедить мужа в том, что не стоит так касаться моего тела, но повелитель продолжил, и я прерывисто вздохнула. Он не упустил ни одного сантиметра моего тела, и я почувствовала, как напряжение и смущение сменяет желание и страсть.

Он включил душ, который располагался сверху, и вода волшебным образом обновилась в купели, а теплые струи из душевой платформы смыли пену. Тэррион протянул мне мочалку.

— Твоя очередь, Лисенок, осмелишься? — подзадорил меня Тэррион. Он знал, что я приму его вызов. Я сделала все в точности так, как только что проделывал с моим телом повелитель, и почувствовала, что мой муж едва сдерживается, но в итоге он лишь смыл пену и, подхватив меня на руки, вышел в гардеробную. Тэррион завернул меня в мягкое персиковое полотенце.

— Можешь вернуться в комнату, — в самое ухо шепнул повелитель, и я была немного разочарована. В прошлый раз все было очень жарко и страстно, а сегодня Тэррион медлил, осторожничал, но он вернулся в спальню достаточно скоро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения