Читаем Подарок для императора полностью

— А давай меняться? Смотри, какие красивые камни и очень дорогие.

— Браслетик тоже красивый, — девочка задумалась, — да ладно, бери его, я согласна на украшение.

Девочка протянула мне портал, а я отдала подвеску из сапфиров. Ну а что делать. Времени и так много потеряли, не до разборок.

Ивайло вывел наших лошадей из конюшни, и мы, оседлав их, раскрыли портал и указали территорию Кентавров. Мы смело шагнули под неоновую арку, но видимо что-то пошло не так. Может девочка с порталом что-то сделала или что-то другое стало тому причиной, но мы переместились в очень мрачный лес.

Зелень деревьев была почти черной, на небе облака казались зловещими и ветер хоть и был легким, но создавал какие-то жуткие завывающие звуки.

— Мелисса, а ты уверена, что это земли Кентавров? Что-то это место не очень-то похоже на дубовый лес.

— Ивайло, откуда я знаю? Наверное…я же земли Кентавров указала на портале.

— Надо найти кого-нибудь из местных жителей и спросить, — предложил мой защитник.

— Да, только в какую сторону нам двигаться?

— Не знаю. Смотри, тут тропа есть, а если есть тропа, то она нас куда-нибудь обязательно приведет. Мелисса, а какие вообще территории принадлежат кентаврам?

— Я только из школьной программы знаю: Дубовый лес, Скалистую пустыню, Золотые поля, Земли кочевников и Зачарованные земли.

— Из перечисленного списка по описанию подходят только Зачарованные земли.

— Ну что, тропа ждет нас, Ивайло.

Мы направили наших лошадей в чащу леса, по еле различимой тропе.

Прошло около пяти часов, но мы так никуда и не добрались. Страшно не было. Я не чувствовала опасность, но портал не работал, видимо девочка Лиза что-то вывела из строя, и где мы находимся, сказать было сложно. Навигатора с собой даже самого примитивного не было.

— Может, остановимся на ночлег, Мелисса? Не видно ничего.

— Подожди, я слышу шорох, там впереди. Давай за мной, — мы с Ивайло двинулись на этот звук, и вскоре оказались в деревне. Первого, кого я заметила, был юный кентавр. Небеса, настоящий кентавр. Я во все глаза его рассматривала.

— Кто вы такие? — отозвался юноша, будем называть его так, хотя ниже пояса это полноценный жеребец.

— Я Мелисса, эльфийка, а это мой защитник — Ивайло. Мы приглашены на день рождения императора Гернарда, но заблудились. Наш портал переместил нас почему-то сюда.

— Забавно, — юноша с интересом нас осмотрел, но видимо, причин нам не доверять у него не было, уж очень выглядели мы, по меркам этого народа, необычно, и парень добавил, — до императорского дворца дней десять пути, если через лес, а так у управляющего портал есть. Могу проводить вас к нему.

— Идем к вашему управляющему, — отозвался Ивайло, он снова оседлал коня, и я последовала его примеру.

Было около десяти часов вечера, когда мы попали к управляющему, который должен был нам помочь добраться до дворца.

***

Империя Гернарда, дубовый лес.

— Император Тэррион, повелитель, Гернард ожидает Вас в тронном зале. Мы отсутствуем уже более трех часов. Нет смысла ждать дольше. Вероятно, у Вашей жены возникли проблемы.

— Да, я понимаю, но меня это тревожит и возможности узнать, в чем дело, у меня сейчас нет, даже мой перстень ничего не показывает, — «Мелисса, ну что опять с тобой могло случиться, маленькая бестия?» — Хорошо, возвращаемся, но вы оставьте провожатого. Возможно, они прибудут позже, — император вернулся во дворец на лошади. Как оказалось, эльфам нежелательно пользоваться порталами Кентавров, и именно поэтому Тэррион так настаивал, чтобы Мелисса взяла свою лошадь с собой. Эффект от перемещения через портал Кентавров был как от трех бутылок эльфийского вина. Очень расслабляет, и восстановление требует от двух до пяти дней, но кто-то об этом не знал.

Добравшись до дворца на своем жеребце Тэррион, встревоженный тем, что его Мелисса не появилась в назначенном месте в назначенное время, отправился к своему другу. В тронном зале бал был в самом разгаре и теперь, когда кентавры-девушки были не в боевой ипостаси, их активно приглашали на танец мужчины-воины, которые тоже сейчас выглядели как обычные люди. Тэррион же сидел на кресле для почетных гостей и вел светские беседы с повелителем Гернардом.

— Тэррион, у нас спокойно на территории Кентавров, никаких орков и некромантов. Ей ничего не угрожает. Если встретит кого-то из местных, ей помогут.

Гернард был высоким загорелым мужчиной с волевым подбородком и завидной шевелюрой каштанового цвета. Глаза были изумрудными и слегка отливали золотом.

— Я не уверен, что она вообще сейчас находится на территории твоей империи, — и неожиданно он почувствовал жжение и перевел взгляд на метку.

— Что-то не так?

— Метка изменилась, теперь она где-то здесь.

— Все твои магические артефакты тебе не помогут. Ты на моей земле. Не волнуйся, она умная девочка, и я уверен, что Мелисса найдет мой дворец очень скоро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения