Читаем Подарок для императора полностью

Он был терпелив со мной и привык к тому, что я такая неторопливая. А что он хотел, я такая, потому что беременна, пусть как-то привыкает к этому.

— Я и позавтракал, и пообедал. Время два часа дня. Вам повелитель сообщений не писал?

— Нет, контакт повелителя у меня окрашен на браслете в серый цвет, а это значит, что там, где он находится, связи точно нет. Это и не удивительно, ведь земли Кентавров изолированы. Макс не смог там связь настроить, так что Тэррион не имеет возможности связаться со мной.

— А во сколько часов вы договаривались встретиться с императором в дубовом лесу?

Я поморщилась. Мне не хотелось отвечать на этот вопрос, но что делать. Да, я очень сильно проспала.

— В полдень, в двенадцать часов.

— То есть два часа назад?

— Ну да, два часа назад.

— Нам конец, он точно меня казнит. Повелитель мне несколько раз говорил о том, чтобы я все проконтролировал, и вот итог.

— Да, а почему ты меня раньше не разбудил? — вдруг решила я обвинить во всем собственного защитника.

— Я?

— Ты. Ты же мог разбудить меня раньше?

— Я пытался. Стучал несколько раз. Родители твои отбыли, а по правилам этого дворца, я не могу войти в Ваши покои.

— А попросить кого-нибудь из местных девушек ты мог? Габриэллу, Саманту.

— Они разъехались еще после завтрака. Знал бы, что так получится, конечно, так и сделал бы, а больше я никого не знаю. Мне сказали ожидать Вас, и я ожидал. Вот и все.

— Бедный Ивайло. Ну ничего, подожди меня внизу, я скоро.

— А Вы не уснете снова?

— Нет конечно, я точно скоро спущусь.

Ивайло кивнул и удалился, а я вернулась в комнату и посмотрела, что у нас есть в шкафу: костюм для верховой езды, сапоги, плащ. Я нашла все, что нужно. Приняв наскоро душ, я переоделась, и только сейчас спохватилась, что на туалетном столике лежал портал повелителя, а сейчас его там нет.

— И куда пропал мой портал? Я без него точно не доберусь до Кентавров. Что мне теперь делать? — я обыскала всю комнату, не только свою, но и комнату родителей, и ничего.

Я отправилась к Ивайло. Нужно было что-то решать.

— Ваше Величество, что-то мне не нравится выражение Вашего лица, — заключил мой защитник, он успел изучить меня за последнее время и умел читать по выражению моего лица. Менталист, не меньше.

— Можно на «ты» пока мы здесь. Повелителя нет. Теперь у нас снова неформальное общение.

— А это что-то меняет? Я, конечно, не против, но ведь у нас проблемы, ведь так?

— Да, Ивайло, у нас проблемы, — согласилась я и тем самым повергла его в уныние. Он так заволновался.

— Что на этот раз, Мелисса? — осторожно спросил мой защитник.

— Я потеряла портал повелителя.

— Опять? — не выдержал Ивайло.

— Да, я оставила его на туалетном столике, а теперь его нигде нет. Не знаю, что нам теперь делать.

— Может, во дворец вернемся? Дождемся повелителя и примем свое наказание. Что нам еще остается?

— Наверное, так и придется сделать, но для начала давай попробуем поискать портал.

— Да где ты его найдешь, Мелисса? Кто-то стащил его.

— Да, а вот кто его стащил, надо подумать. Идем в обеденный зал. Я на голодный желудок думать не могу.

— Идем, все равно нам конец, теперь куда уж торопиться.

— Повелитель собирался вернуться в империю только через три дня, и он не станет менять свои планы. Этот его знакомый Гернард — важная персона, и нам сегодня нужно как-то попасть во дворец этого самого Кентавра императорских кровей.

— Не думал я, что мне предстоит умереть в империи Кентавров.

— Ивайло, я встану на твою защиту, ты не умрешь. Ты ведь не виноват. Это я портал потеряла. А потерять я могла его и утром. Про то, что проспала, ему знать не нужно.

— Мелисса, нам ментального допроса не избежать. Ты все время об этом забываешь.

— Разберемся, Ивайло, не волнуйся. А сейчас у меня завтрак, — моему защитнику тоже налили кружку чая, и от булочек парень не отказался.

Мне подали омлет и горячий чай с булочкой. Я так рада была поесть что-то не такое правильное, как мне подавали в империи Высших эльфов. Соус мне тоже подали. В общем, мне было вкусно, как никогда и, покончив с едой, я выдохнула и проговорила.

— Идем, Ивайло, в сад, на свежем воздухе думается лучше, — мы неспешно прошли к резной серебристой беседке и думали-гадали, что же нам теперь делать. — В империю точно не будем возвращаться. Не стоит.

— Мелисса, время позднее, уже четвертый час. Солнце скоро начнет клониться к закату, — и вдруг я заметила девочку, она напевала песенку, прогуливаясь по саду.

— Красивый браслетик, ты теперь мой, никому тебя не отдам.

— Мелисса, а это случайно не портал повелителя у той малышки на руке? — заметил мой прозорливый защитник. Вот есть логика у парня, ничего не скажешь.

— Он самый, маленькая проказница, она стащила его, — иронично возмутилась я. Мне хотелось и смеяться, и плакать, но я сдержалась, поспешила к девочке и остановилась напротив нее.

— Привет, Елизавета, а где ты взяла это браслет?

— Он мой, я его нашла, — без зазрения совести соврала девочка. Вот же ведьма, так просто не отдаст, а с ведьмами можно пойти только на обмен. У меня было очень дорогое сапфировое ожерелье с собой, и я его сняла с шеи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения