Читаем Подарок для императора полностью

— Дядя Маркус, спасибо, что спасли нас, — хором, протянули малыши.

Сердце Марка сжалось. Он хоть и был вампиром, но не мог даже представить, что было бы, опоздай он хоть на мгновенье.

— Как твое имя, молодой эльф?

— Катриэль. Я приемный сын Миранта. Моих родителей убили вампиры, когда была война.

— Мне очень жаль, — отозвался Маркус.

— Я понимаю, что сейчас вампиры стали добрыми.

— Можно и так сказать, — Марк не собирался нести ответственность за грехи своего отца, и он не принимал все это на свой счет.

— Готов пройти в свои покои, мой юный друг?

— Да, конечно, — Марк оценил, что раны мальчишки затянулись. Мази у целителей вампиров были самыми лучшими.

— Тогда следуй за мной. Детки, вы тоже идете за мной, — малыши спрыгнули с кроваток и пошли за Маркусом, он проводил всех в обеденный зал, и детки уселись за стол. За ними стали ухаживать слуги.

Катриэль ранее поел, и поэтому Марк попросил служанку проводить его в комнату для гостей.

Марк, обернувшись, увидел Габи и Сольду, которые спустились и прошли к императору.

— Мне кажется, у меня в глазах двоится, — усмехнулся Марк.

— Почему, Марк?

— Мало того, что ваши дети близнецы, так и вы сами, как две капли воды похожи друг на друга.

Габи с Сольдой переглянулись и одарили первородного вампира очаровательными улыбками.

Маркус окружил заботой и детей, и девушек. Только сейчас они начали потихоньку забывать ад, в котором недавно побывали.

С наступлением ночи все разошлись по своим комнатам. Габриэлле понравилось у Маркуса во дворце.

Пушистый ковер на полу красно-синего цвета, стены цвета индиго, картины и дорогая кровать из красного дерева. Кровати детей были сделаны из того же материала.

Воздух был очень свежим и приятным, и Габи, закрыв глаза, уснула. Месяц этой ночью был яркий. Находясь в шоковом состоянии, девушки забыли, что нужно рассказать хотя бы Самиру о том, что они выжили. Связь на территории вампиров терялась, и это никак не способствовало тому, чтобы Мелисса осталась во дворце.

Глава 17. Менталисты умеют принимать правильные решения, проверено на себе…

— Самир, да как такое возможно? — я сорвалась с места и поспешила в свои покои.

— Ты куда, Мелисса?

— Я знаю, кто похитил детей и намерена выручить Габи, Сольду и малышей. Не переживай. Я справлюсь.

— Мелисса, ты не отправишься одна. Это очень рискованно. Я не позволю тебе покинуть дворец.

— Я возьму с собой защитника, и мы должны как можно скорее освободить Габриэллу, Сольду и детей. Ты должен понять, каждая минута на счету.

— Мелисса, Тэррион запретил тебе покидать дворец, это — приказ.

— Я ослушаюсь, не могу иначе, извини. Ивайло, ты идешь со мной, — парень шагнул в мою сторону. На этот раз я отправилась в гарнизон и быстро переоделась в боевой камзол. Ивайло тоже облачился в одежду воина. В гарнизоне все оживились.

— Императрица Мелисса, Вы куда?

— У нас деловые переговоры, ничего серьезного. Оставайтесь на страже дворца, и будьте начеку.

— Так точно, Ваше Величество, — хором прокричали оставшиеся воины. Скажи им правду, они могут в поход вместе со мной отправиться, и тогда дворец останется без защиты.

Мы с Ивайло довольно быстро добрались до границы Нефритовых островов с помощью портала и отправились в столицу по главной дороге. Наш портал теперь не работал, и пешком мы шли несколько дней. Мы практически не спали, чтобы быстрее добраться до столицы. Ивайло оказался на удивление выносливым и неприхотливым в еде.

Как оказалось, все эти события были ради того, чтобы заманить меня в Нефритовую империю, и нашим врагам это удалось. Нас на земле императора Зигмунда уже поджидали, и огромное количество магов, которым хорошо заплатил Зигмунд, предложили нам сдаться.

Выбора не было, и мы сложили оружие. Мне нужно было увидеть Зигмунда лично, а так было быстрее всего. На моей руке замкнули браслет, и он прожигал кожу. Это браслет блокировал магию.

Когда нас вели по дворцовой площади, я увидела, как догорают тела четверых детей и двух девушек. Мое сердце словно разбилось. Габи, Сольду и детей сожгли? Возле столбов были видны только останки, и невозможно было опознать, кто именно был сожжен сегодня. Нас повели дальше. Вскоре мы предстали перед повелителем Зигмундом.

— Мелисса, дерзкая принцесса, ты отказалась подписывать дарственную на Жемчужные острова и потеряла своих друзей. Бедняжки, они так кричали, а теперь пришел черед твоего повелителя. Если ты не подпишешь этот документ, твой повелитель тоже покинет этот мир. Я сожгу тебя, как ведьму, а вместе с тобой погибнет и твой повелитель, — Зигмунд презрительно посмотрел на мое лицо, а потом на мои уши. Не нужно быть менталистом, чтобы понять: эльфов Нефритовый император на дух не переносил.

— Мои друзья уже погибли, и я ничего не подпишу, Зигмунд, — мои слова ему не понравились. Он хотел врезать мне пощечину, но сдержался, а мой защитник хотел было кинуться ко мне, но его за плечи удержали стражники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения