Читаем Подарок для императора полностью

— Мы Вам очень признательны, — Агги посмотрела на целиться, а потом снова переключилась на меня, — Саливан сказал нам, что Тэррион тебя забрал во дворец, и мы сразу поспешили к тебе, дочка.

— Что Вы, не стоит, я только приступил к лечению Мелиссы, но я встречался с Саливаном накануне и в курсе того, что произошло с принцессой, а сейчас позвольте откланяться, мне нужно поспешить на кухню и дать соответствующие распоряжения, относительно питания Мелиссы.

— Да, конечно, — целитель вышел, а мама не хотела меня отпускать. Мы с родителями долго беседовали обо всем на свете и, наконец, мне принесли в комнату мою еду. Это был бульон и сухарики, а еще зеленый чай.

— Давай, дочка, я тебя покормлю?

— Нет, мама, я сама, надо разрабатывать мышцы, а то так и пролежу до самой свадьбы в постели.

— Дочка, а ты что и ночевать здесь останешься?

— Мама, я уже ночевала в этих покоях раньше, все нормально.

— Вы что, уже завершили привязку? — спросила мама растерянно.

— Нет, мы просто спали, и все. Никакую привязку мы не завершали.

— А, вот как? Понятно. Просто спали?

— Мама, император не тронет меня до церемонии, это точно.

— Хорошо, я поняла, — я начала потихоньку есть приготовленный для меня бульон, и мне было так хорошо, но после приема пищи я почувствовала слабость и захотела спать.

Родители были рядом, когда я засыпала, совсем как в детстве, и я забылась сладким сном.

Глава 10. Укрощение упрямой принцессы…

Мое следующее пробуждение было принудительным. Оказывается, я не просыпалась больше суток. Я почувствовала запах чего-то очень токсичного, и, открыв глаза, увидела взгляд повелителя. Он был обеспокоен. Целитель тоже был рядом. Он внимательно посмотрел на мои глаза, ведь проснулась я так, словно не сутки проспала, а около двух часов, не больше. Снова хотела закрыть глаза, но мне не позволили.

— Принцесса Мелисса, Вы должны выпить восстанавливающее зелье. Прошу Вас, не закрывайте глаза.

— Хорошо, я готова, — но когда я едва приподнялась, чтобы взять стакан, голова снова закружилась, и я не смогла ничего поделать с собой.

Повелитель подошел ближе и, взяв стакан, принудительно приподнял мою голову, и я смогла выпить предложенный напиток.

— Мелисса, не спи, ты нуждаешься в питании, — я услышала голос Тэрриона.

— Да, конечно, — но мои глаза снова закрылись. Повелитель был обеспокоен тем, что я была настолько слаба, и приказал целителю выйти, тот удалился.

— Мелисса, — прошептал император над самым ухом, а потом склонился, и я ощутила его губы и горячее дыхание. Он снова восстанавливал мою магию, и я чувствовала его силу. Было очень жарко, а потом постепенно я почувствовала прохладу.

Я обвила руками шею Тэрриона и ответила на поцелуй. Мой император был самым лучшим зельем для меня. Я ощутила прилив жизненных сил и, наконец, почувствовала, что наша магия начала обмениваться, и от этого она словно насыщалась и приумножалась, распадаясь на покровителя и его пару. Я не хотела, чтобы император отстранился сейчас, и когда он положил свои руки поверх моих, показывая, что магия в порядке, я прижалась к нему еще сильнее. Тэррион о чем-то подумал и попытался передать мне ментально, но я не поняла, что именно его обеспокоило, и в следующий момент, ощутила жаркую волну и напряжение в животе. От новых ощущений я резко выпустила императора из своих объятий, а он сразу отстранился. Я села в постели и прерывисто вздохнула.

— Мелисса, ты сейчас очень сильно рисковала. Мы еще не муж и жена, чтобы пробуждать такое сильное желание. Я хотел лишь восполнить твою магию, а ты решила узнать, что будет дальше.

— Тэррион, ты просто так на меня действуешь, мне сложно это контролировать.

— Мелисса, — император усмехнулся, — ты даже не пыталась это контролировать сейчас, просто решила продолжить и все. Потянулась за новыми ощущениями, а потом испугалась, когда они проявились. Удивительно, что все обошлось без очередного торнадо.

— Может, не настолько испугалась?

Повелитель слегка улыбнулся.

— Настолько, просто ты еще очень слаба, лишь поэтому вихрь не проявился. А сейчас давай я тебя покормлю.

— Нет, я справлюсь, не люблю, когда со мной, как с маленькой, — и действительно, Мелисса никогда не допускала, чтобы слуги ее кормили в детстве или помогали одеться. Благо платья от Тинианы позволяли делать это самой.

Повелитель поправил подушки, а я села поудобнее. Он поставил маленький столик мне на колени, и я начала есть суп. На этот раз в нем были кусочки куриного мяса и овощи. Было очень вкусно. Я и вправду была голодна.

Повелитель перешел в кресло и посмотрел в окно. Солнце клонилось к закату.

— Я рад, что сейчас тебе лучше, Мелисса. Кристаллы это конечно, хорошо, но магия лучше восстанавливается от прямого контакта.

— Тэррион, как дела с Лунными эльфами, и вообще в нашей империи?

— Мелисса, отдыхай, тебе не нужно сейчас думать об этом.

— Повелитель, не нужно меня опекать, я не маленькая и хочу знать подробности.

— Милли, ты пытаешься указывать императору?

— Нет, я просто интересуюсь, неужели ты хочешь сделать из этого какую-то тайну?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения