Читаем Подарок для императора полностью

Он подошел ближе и прикоснулся к огненным волосам. «Ты снова заставила меня волноваться». Тэррион применил бытовую магию, и Мелисса оказалась в ночной сорочке, под мягким одеялом. Он поспешил выйти из комнаты и оставил дверь не запертой.

Глава 5. Дворец императора — мой новый дом

Проснулась я только на утро, жутко голодная и опустошенная, но мне нужно было привести себя в порядок, и я поспешила в ванную комнату. Вернувшись, я решила, что сегодня буду идеальной невестой, чтобы к выходным повелитель отпустил меня к Самиру. Как говорится, а вдруг.

Выбрала я светло-голубое платье, серебристые туфли, уложила волосы локонами и отправилась в обеденный зал. Оказалось, что я спустилась за полчаса до завтрака и была разочарована, взглянув на время. Мне очень хотелось есть. Я попросила стакан воды, и слуга мне подал.

Молодой эльф имел не белый, а более пшеничный оттенок волос. Он не смел смотреть на меня, а я напротив, очень внимательно изучала его серьезное выражение лица.

«Принцесса, не смотрите на меня так, Вы смущаете меня» — прочитала я в его голове.

— Мелисса, — я протянула ему руку. Он не мог не взять ее. Прикоснувшись губами к моей руке, ответил.

— Ивайло.

— Ты только воду подаешь, или у тебя есть и другие обязанности?

— Не только, я отвечаю за Вашу безопасность и наказан, так как не досмотрел вчера.

— И Тэррион сделал из тебя официанта? Жестоко, — пошутила я, но Ивайло даже не улыбнулся.

Молодой эльф был очень симпатичным и смущался так очаровательно и мило. Почему Тэррион решил, что за мной должен присматривать именно такой эльф? Только потому, что он нерешительный, а это, кстати, еще посмотрим. Мы станем друзьями, я в этом просто уверена.

— Я не вправе так думать. Повелитель всегда прав.

— Это, несомненно, ну а мне ты подчиняешься или только повелителю?

— Вам тоже подчиняюсь — это приказ.

— Тогда ты должен меня сопровождать. Это я к тебе должна обращаться, если мне нужно куда-нибудь отправиться? Для повелителя важно, чтобы меня сопровождал ты?

— Да, но императора в известность все-таки ставить нужно.

— А, ну я думаю, с этим я разберусь. Я придумала, как это делать, чтобы не отсвечивать во время переговоров. Будешь моим курьером, иногда, когда потребуется.

«Небеса, мне уже это все не нравится. Принцесса очень неспокойная, еще каким-то курьером меня хочет сделать».

Я не могла удержаться от смеха, но говорить о том, что я читаю мысли, не стала. Зачем, а то парень станет еще более скованным, а самое главное, я заметила, что мои эмоции не возымели материального эффекта. Вероятно, я вчера хорошо разрядилась, на славу, и теперь моя магия как-то успокоилась. А нет, дождик все-таки пошел, но не сильный и с радугой.

— Божественно, — думаю, так оставлю. Никто не пострадает.

Пришло время завтрака, и я ждала, когда же появится мой повелитель. Так хотелось поскорее начать трапезу. Тэррион вышел вместе с советником и, подойдя ко мне, коснулся губами моей руки. Советник Лунных эльфов с интересом на меня посмотрел, как на произведение искусства в музее, и дал оценку.

— Она прекрасна, Ваше Величество.

Я немного скривилась. «Между прочим, я тут тоже нахожусь, а вы обо мне в третьем лице. Ваше воспитание оставляет желать лучшего».

Тэррион просиял, прочитав мой такой весьма откровенный комментарий.

— Мелисса, прошу к столу, — «Твой голод передался и мне, даже чувствую неловкость. Моя принцесса вторые сутки ничего не ест».

«Слона бы съела, но буду вести себя идеально, этикет — это наше все. Император, я тебя не разочарую».

«Ты очаровательна».

Когда появился Тэррион, мое настроение стало еще лучше. Он нужен мне, как воздух. Я трепетала под его взглядом.

— Ивайло очень даже милый, — шепотом, уже сидя за столом, сказала я.

— Я рад, что он тебе понравился.

— Я так понимаю, к Миранту в сопровождении Ивайло мне ходить можно?

— Да, для этого мое разрешение не требуется.

— Тэррион, я придумала, как, не мешая твоим совещаниям, тебя предупреждать о моих передвижениях днем.

— И как же?

— Буду засылать к тебе Ивайло с запиской, прямо на ней ты сможешь написать мне ответ, и я буду знать.

— Оригинально.

— Да, потому что я знаю основную причину твоих недовольств, — почти на ухо я ему шепнула.

— Даже так?

— А ты был открыт ментально, когда говорил об этом, просто не обратил внимания. Так что, если вместо меня будет подходить Ивайло с запиской, проблем не будет, ведь так?

— Меня все устраивает. Мелисса, сегодня ты само очарование.

Я все-таки переключилась на еду, настроение у меня было приподнятым, как никогда, но Тэррион склонился ко мне и шепнул.

— Дождик это конечно хорошо, но затяжные дожди — это хуже.

— У меня дождь не затяжной, а кратковременный, с радугой.

— Уверена?

Я почти доела и перевела взгляд с тарелки на повелителя.

— Что, я опять переборщила?

— Ну да, немного, сама исправишь?

Я кивнула и просто закрыла глаза, представляя Хаймана.

— Достаточно, любовь моя. Все в порядке, — я быстро переключилась на образ своего покровителя и взглянула на Тэрриона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения