Читаем Пять поэм полностью

Как души мудрецов — зеленые ковры,А воздух — ласковость младенческой поры.Прохладный ветерок приятней ветров рая,Лужайка в лютиках от края и до края.Каменья словно храм; обвили их вьюнки,Причесывая луг, струятся ветерки.И говор горлинок, и рокот соловьиныйМеж пламенных цветов сплелись в напев единый.Пернатых волен лёт, не страшно им людей,Порхают радостно меж трепетных ветвей.Две пташки здесь и там, прижавшись друг ко другу,Дают пример цветам, дают отраду лугу.На луг пришел Шапур, и для услады глазХосрова светлый лик он создал в третий раз.Узрев безбурный луг под куполом лазури,Здесь гурия вино решила пить меж гурий.И вновь увидели красавицы глазаТо, чем смирилась бы души ее гроза.Она поражена подобной ворожбою,Уж дев играющих не видит пред собою.Сосредоточен взор, встает она, идет,Изображение в объятия берет.Ведь в нем отражено ее души мечтанье,И вот оно в руках! И счастье и страданье!Она в беспамятстве, она стоит едва,Шепча недолжные — забудем их! — слова.Да! Коль все меры взять и слить все меры эти,И дивов, как людей, в свои поймаем сети.Лишь те, чей лик из роз и что подобны дню,Столепестковую увидели родню,Как стало ясно им, что облик сей красивый —Не зло, что не грешны тут сумрачные дивы.В работу мастера вгляделись, — не скрыватьХотят ее теперь, а холить, восхвалять.Кричат красавицы: «Пусть все придет в движенье,—Клянемся разузнать, чье здесь изображенье!»Увидела Ширин, что их правдива речьИ что хотят они печаль ее пресечь.«Ах, окажите мне, — она взывает, — помощь!Ведь от друзей друзьям всегда бывает помощь.Чтоб дело подогнать, порою нужен друг,Порою нужен он, чтоб дел сомкнулся круг.Лишь с другом не темна житейская дорога,Нет ни подобия, ни друга лишь у бога».Промолвила Ширин с великою тоской:«Навек утрачены терпенье и покой.Подруги! Этот лик мы от людей не скроем.Так выпьем за него! Веселие утроим».И снова на лугу — веселие одно.Пир начинается, вино принесено.И за газелями поются вновь газели,И голос кравчего приятней пьяных зелий.Напиток горький пьет сладчайшая Ширин.О, горечь сладкая! Властнее нету вин.И с каждой чашею в томлении великом,Ширин целует прах, склонясь пред милым ликом.Когда же страсть и хмель ей крепче сжали грудь,Терпенье тронулось нетерпеливо в путь.Ширин, одну луну поставив при дороге,—«Кто ни прошел бы здесь, — приказ дает ей строгий,—Узнай, что делает он в этой стороне,Об этом облике что может молвить мне».Одних спросили вслух, других спросили тайно.Что ж? Все таинственно и все необычайно!И тело Сладостной ослабло в злой тоске,И все от истины блуждали вдалеке.И, как змея, Ширин в тоске сгибалась грозной,Из раковины глаз теряя жемчуг слезный.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги