Читаем Пять поэм полностью

Поездка Шапура в Армению за Ширин

И мастер слов, Шапур, поклон земной отвесил:«Да будет наш Хосров и радостен и весел!Чтоб добрый глаз всегда был на его пути,Чтоб глаз дурной к нему не мог бы подойти!»Воздал хвалу Шапур — отборных слов хранитель,И вот дает ответ: «О мира повелитель!Когда любой узор мой делает калам,То славою с Мани делюсь я пополам.Я напишу людей, — они задышат. Птица,Написанная мной, в небесный свод помчится.Мне с сердца твоего пылинки сдуть позволь,Когда на сердце — пыль, в глубинах сердца — боль.Все, что задумал я, всегда я завершаю,Я все несчастия от власти отрешаю.Утихни, веселись, не думай ни о чем,За дело я взялся — забьет оно ключом.Нет, не замедлят путь ни усталь мне, ни хворость.У птиц — полет возьму, а у онагров — скорость,Я не усну, пока твой жар не усыплю,Приду, когда Ширин прийти я умолю.Пусть, как огонь, она скует чертог железный,Иль будет, как алмаз, скалистой скрыта бездной.Я силою ее иль хитростью возьму,Схвачу алмаз, смету железную тюрьму.Я стану действовать то розами, то терном,Все огляжу и все свершу ударом верным.Коль счастье в Сладостной, — найду добычу я.Тебе должна служить удачливость моя.А коль увижу я, что не свершу я дела,—Вернусь к царю царей и в том признаюсь смело».Едва сказав сие, сказавший быстро встал,И нужное в пути поспешно он собрал.Пустыню пересек, скакал в другой пустыне,Спешил к Армении, к возвышенной долине.Ведь там красавицы, бродившие толпой,В нагорьях дни вели, покинув тяжкий зной.Поднялся ввысь Шапур, там были в травах склоны,Там базиликам путь открыли анемоны.Там каждый склон горы цветов окраску взялИ в складках красных был иль желтых покрывал.К вершинам этих гор, подъем свершая трудный,Луга приподняли ковер свой изумрудный.До пажитей Бугра с большой горы ДжирамЦветы сплетали вязь, подобясь письменам.В михрабе каменном, — а он — устой Ирака,И мощный пояс он вершины Анхарака[143],—Вздымался монастырь, он был — один гранит.Монахи мудрые устроили в нем скит.И спешился Шапур у каменного входа:Знавал обычаи он каждого народа.

О происхождении Шебдиза

Монах рассказывает Шапуру о том, что Шебдиз был чудесным образом зачат кобылой от черной скалы, имевшей очертания коня. Ныне, говорит Низами, эта скала и стоявший неподалеку монастырь погибли, погребенные обрушившейся вершиной горы Анхарак.

Шапур в первый раз показывает Ширин изображение Хосрова

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги