Читаем Песни (сборник) полностью

Мой друг доктор не знает, что со мной,Мой друг доктор не знает, что со мной,Я позвонил тебе, сказать что люблю,Лучше б я был глухой и немой,Теперь мой друг доктор, не знает, что со мной.Ты читаешь меня, как книгу,Смотри, что на первом листе.Читаешь меня, как книгу,Твое имя на первом листе.Мне не стать святым, даже если сам ПапаРастворит меня в святой кислоте,Но мы с тобой одноИ если ты не слышишь меня,Наверное, ты на другой частоте.Все дивятся на Солнце, никто не знает:Сядет оно или взойдет.Я стою под твоим балконом,Я жду, пока он упадет.Иногда твоя любовь highway,Иногда твоя любовь гололед,Я все равно не сверну, я никогда не сверну,И посмотрим, что произойдет.1997

Хилый закос под любовь

Сегодня я включен в сеть,Сегодня день, когда мне хочется петь.А если скажут, что теперь поют иначе –Я в курсе, но куда меня деть?И это похоже на прогулки во снеИли на летнюю тоску по весне.А я всю жизнь довольно мирно шел в упряжке,Но отныне и навеки я вне.Ведь стрелка часов остра,А петь по нотам – только портить кровь,И это не то, что прописала сестра;Это – хилый закос под любовь.За мной следит мое «Я»,А также вся его братва и семья –Я так старательно пытался быть счастливым,Что едва не пропал зазря.И мне до лампы, чем кончится бой.Мне скучно жить под пулеметной звездой.Стоять под грузом – вредно для здоровья.Я, пожалуй, пойду с тобой.Ведь стрелка часов остра,А жить по книгам – только портить кровь,И это не то, что прописала сестра;Это – хилый закос под любовь.1997

Тяжелый рок

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия