Читаем Песнь о Роланде полностью

Ночь миновала, ясный день настал.[156]Все башни в Сарагосе занял Карл.Он тысячу бойцов оставил там,Чтоб город от врага оберегать.Повел король назад свои войска,С собой в дорогу Брамимонду взял:Добра он ей желает, а не зла.В обратный путь идет, ликуя, рать.Нарбона[157] ей ворота отперла.Вот Карл вступил в Бордо, преславный град.Он золотом наполнил Олифан,Святому Северину даровал[158]Там пилигримы видят этот дар.Карл переплыл Жиронду на судах,До Бле[159] Роланда он сопровождал.И Оливье был отвезен тудаИ с ним Турпен, воитель и прелат.В трех мраморных гробах они лежат.Святой Роман хранит их бренный прах.Поручен он господним именам[160].Помчался Карл по долам, по горам,До Ахена нигде не отдыхал,Лишь у дворца сошел со скакуна.Едва король достиг своих палат,Судей велел он отовсюду звать.Шлют их все области и племена:Саксонский, фризский, алеманский край,Нормандия, Бургундия, Бретань,Мудрейших же – французская страна,Недолго Ганелону ждать суда.

CCLXVII

Карл прибыл из испанского похода,Вернулся в Ахен, свой престольный город.По лестнице взошел он в зал дворцовый,Был дамой Альдой встречен на пороге.Та молвит: «Где Роланд, отважный воин,Что клятву дал назвать меня женою?»Король в унынье и великой скорбиРвет бороду свою и плачет горько:«Сестра, меня спросили вы о мертвом.Я вам воздам заменою достойной:То – первый мой вассал и сын Людовик,Наследник всех моих земель и трона».Она в ответ: «Мне странно это слово.Да не попустят бог с небесным сонмом,Чтоб я жила, коль нет Роланда больше».Пред Карлом дама, побледнев, простерлась.Она мертва – помилуй Альду, боже!Скорбят о ней французские бароны.

CCLXVIII

Она скончалась – нет прекрасной Альды,Но мыслит Карл, что дама – без сознанья.Над нею, сострадая, он заплакал,Ее приподнял, на ноги поставил.Она к его плечу челом припала.Тут Карл увидел, что она скончалась.За нею четырех графинь прислал онИ тело в женский монастырь отправил.Над нею там всю ночь псалмы читали,Зарыли гроб у алтаря во храме.Большую честь воздал ей император.Аой!

CCLXIX

В престольный Ахен прибыл вновь король,В оковах там изменник ГанелонНа площади стоит перед дворцом.К столбу привязан дворней Карла он,Прикручен крепко за руки ремнем.Бьют и бичами и дубьем его.Не заслужил он участи иной.Пускай суда предатель в муках ждет.

CCLXX

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 10. Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде.

Похожие книги

12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Кудруна
Кудруна

Созданная в XIII в., поэма «Кудруна» («Гудруна») занимает место в одном ряду с «Песнью о Нибелунгах» – прославленным эпосом немецкого Средневековья.В дошедшем до нас виде она облечена в форму семейного предания. Вначале говорится об ирландском короле Гере и его жене Уте, родителях Зигебанда. После смерти отца Зигебанд женится на норвежской королеве. У них родится сын Хаген. В детстве он был унесен грифом на дикий остров, где провел несколько лет. Описано его возвращение на родину, женитьба. У супружеской четы родится дочь, которую в честь матери назвали Хильдой. К королевне сватаются много женихов, но суровый отец всем отказывает, а сватов велит казнить. Король хегелингов Хетель, узнав о ее красоте, посылает в Ирландию верных слуг, они уговаривают Хильду бежать из родительского дома к влюбленному Хетелю. Следует погоня за беглецами и битва за Хильду между Хагеном и Хетелем, которая, однако, оканчивается их примирением и женитьбой Хетеля и Хильды. Молодая королева родит двух детей – Ортвина и Кудруну. К Кудруне сватаются женихи – Зигфрид, Хервиг и Хартмут. Надменный отец всем отказывает. Тогда Хервиг идет войной, чтобы завоевать невесту, и добивается согласия родителей. Кудруне люб Хервиг. Они обручаются. Отъезд королевны к Хервигу откладывается на год. В это время Кудруну похищает норманнский князь Хартмут…

Средневековая литература

Европейская старинная литература / Древние книги