Читаем Первый Кю полностью

Жизнь в грехе с госпожой хозяйкой закончилась менее чем через месяц. Таинственная и вызывавшая интерес

вначале, она не приносила настоящего удовлетворения. Женщина пыталась контролировать его всё больше и

больше. Вук начинал понимать, что полностью удовлетворить эту женщину невозможно. Она хотела быть не

просто любовницей, но и старшей сестрой, и матерью, и наставницей во всех его делах.


В один прекрасный день Вук исчез из квартиры, пока она была на работе. Госпожа хозяйка ужасно скучала по

Вуку, но найти его было невозможно. Ей, как и господину Квону, пришлось прекратить бесполезные поиски, но

оба продолжали верить, что однажды он вернётся.

Вук снял комнату, недалеко от места, где жил Нэк. Его комната была обставлена едва ли не хуже, чем комната

Нэка. Его имущество состояло из кое-какой одежды, комплекта, да нескольких книг. Ему пришлось купить

покрывало и подушку; купить кровать он не мог себе позволить и спал на полу. Готовить еду он тоже не мог –

не было кастрюли. Обедать приходилось где придётся; это было неудобно и дорого, но ничего другого не

оставалось.

Вук понял, почему можно умереть с голоду, когда нет денег. После оплаты квартиры за первый месяц у него

осталось 12 сотенных купюр. С сигарет «Чунджа» он перешел на «Свон». Лапша быстрого приготовления по 20

вон заменила китайскую лапшу по 50.

Однажды перед ним неожиданно возникли образы маминого горячего горшочка и свиных котлет госпожи

хозяйки. Чтобы их попробовать, нужно было либо объявить безусловную сдачу отцу, либо уступить госпоже

хозяйке, соглашаясь носить смешные брюки и красную рубаху, которые та ему купила. Мотая головой, он

открыл дверь кафе, где подавали лапшу быстрого приготовления.

Прошла неделя с тех пор, как Вук обрел независимость. Устав от монотонности, он решил зайти в клуб YC, где

натолкнулся на Ику!

— Ику! Как давно мы не виделись?

— Вук! Ты?! Как ты изменился! Совсем взрослый! А я тут болтаюсь, надеясь тебя встретить! Донг, капризный

ребёнок, не отвечает на звонки. Не так уж это и страшно, как он думает, быть учеником-переростком. Да тебе

известно, какой он иногда бывает невозможным. Пойдём выпьем, встречу надо отметить!

Друзья пошли в ближайшую закусочную. Ику стал совершенно другим — он выглядел взрослым, уверенным в

себе человеком. Эта встреча произошла как в счастливом сне, который стал вдруг явью. Вук больше не был

одинок в этом мире, с ним теперь Ику! Вуку хотелось кричать от радости, подобные чувства испытывал и Ику.

Он широко улыбался, рассказывая Вуку о жизни в Донгдочуне.

— Вы с Донгом, должно быть, расстроились, что я не сообщил, когда поехал. Но когда я уезжал, то не собирался

там оставаться. Я хотел просто посмотреть на город, но когда понял, сколько денег можно там заработать, действительно очень много, то сразу же решил остаться.

Ико достал пачку американских сигарет и протянул Вуку. Закурив, он продолжил:

— Угадай, каким образом я стал делать большие баксы, Вук.

— Расскажи. Очень интересно!

— Это был бизнес с американскими солдатами, эти янки такие тупые!

— Какой бизнес?

— Я устраивал для них покер. Думаешь, на этом много не заработаешь? Не тут-то было! Знаешь, сколько я делал

за ночь? В среднем двести долларов — шестьдесят тысяч вон! Я назначил плату: в течение игры 1 % от ставки, при каждом её повышении. Знаешь, сколько раз они повышали ставку за одну только ночь? Астрономическая

цифра!

Максимум, что может получить сам игрок в покер, это сто долларов. А это значит, что парни отрабатывали свои

ставки, чтобы заплатить мне, ха-ха-ха. Эти янки настолько глупы, что не понимали такого очевидного факта.

Хотя понятно, некоторые из них и начальной школы не окончили. Победитель обычно прекрасно себя

чувствует, благодарит меня за устройство вечера, за чистые пепельницы и кофе. Он говорит: «Господин Чой, высший класс!» Но победителями становятся все по очереди, и через некоторое время я стал «высшим классом»

для всех. О чём бы ни говорил любой из моих постоянных клиентов, встречая меня на улице, он всегда просил

устроить ночь покера. В рекламе своего бизнеса я не нуждался, ха-ха-ха.

— Они что, сами не могли себе комнату снять? Сэкономили бы.

— Это не так-то просто, они не могут снять комнату сами. Армейские правила запрещают покер на деньги в

расположении воинской части. Там, кстати, полно народа, готового содрать с них семь шкур. Я был

единственным, у кого хватало совести. Некоторые брали сто долларов только за комнату, и это ещё ничего.

Были и такие, кто организовывал вооружённые налёты. Так что мне приходилось нанимать здоровенных ребят

для охраны. Так постепенно распространилось мнение, что моё место — самое безопасное. И ещё: я не давал

проигравшим уходить расстроенными — для каждого приглашал девочку. Все они, встречая меня, говорили:

«Мистер Чой, высший класс!»

— Так ты сделал состояние.

— Увы, нет. Из двухсот долларов тридцать уходило на охранников, двадцать — на аренду комнаты и пять — за

каждую девочку, это вдобавок к тому, что платили девчонкам сами янки. Так что чистая прибыль составляла сто

долларов.

— Но ведь и это большие деньги!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза