Читаем Первый эксперимент полностью

Мы с Оксаной энергично закивали. Не каждый день предоставляется возможность увидеть, как пришельцы вытаскивают человека практически с того света. Переговорщик тоже пожелал последить за ходом операции.

Из пластиковой коробки со стойки Хокана ловко выудила три пары очков. Одни были такого же темно-синего цвета, как и те, которыми воспользовалась она. Их Хокана протянула мужу. Нам с Оксаной достались очки с черными стеклышками.

– Наши ученые и инженеры, с которыми вы встречались утром, изготовили их сегодня для вас. Эти очки предназначены для глаз человека. – Пояснила Хокана, помогая прилепить очки к векам.

Очень любезно с их стороны.

Надев очки, мы с Оксаной посмотрели друг на друга и я тут же отпрянул. К горлу подкатила тошнота. Непросто видеть девушку, которую ты знаешь и любишь как голубоглазую блондинку со стройной фигурой и ямочками на щеках, в виде ожившего существа без кожи из учебников биологии – с бьющимся сердцем, перекачивающим кровь, бегущую по кровеносным сосудам, сжимающимися и снова расправляющимися легкими…

Как из тумана до меня донеслись встревоженные голоса моих спутников:

– С ним все в порядке?

– Он такой бледный…

– Стоило предупредить заранее, что зрелище будет непростым.

– Вот, дайте ему, пусть вдохнет.

Мне сунули под нос ватку с нашатырем. Отцепили очки. В голове прояснилось.

– Я как-то не подумала, что это может вызвать шок. – Оправдывалась Хокана. – Александр, вам лучше? Простите меня.

– Это вы меня извините. Сам не ожидал.

Я взглянул на Оксану. Она выглядела вполне бодро и даже улыбалась. Похоже, зрелище оказалось непростым только для меня.

– Я медсестра, милый. – Сказала Оксана, верно истолковав выражение на моем лице.

Я кивнул. Еще успею постыдить себя за эту слабость. Еще раз понюхал нашатырь и взял у Хоканы свои очки. Главное не смотреть в них на Оксану, а вид мозгов приятеля лысого бармена меня шокировать до такой степени не должен.

Уже через несколько секунд я забыл об отвращении и во все глаза наблюдал за манипуляциями Хоканы. А точнее – за движениями крохотных роботов, деловито снующих по венам и артериям, мышцам и органам человека, жизнь которого на моих глазах пытались спасти пришельцы.

Синий шарик на груди больного, после прикосновения к нему Хоканы, рассыпался на пару десятков электронных существ, внешне напоминающих наших земных сороконожек. Только микроскопического размера и синего цвета. Сороконожки скользнули в ноздри пациента, пробравшись этим путем к нему в легкие. Посуетившись там, они остановились каждая на своей точке, и принялись быстро перебирать лапками.

– Нашли пораженные участки и восстанавливают их?

Хокана подтвердила догадку Оксаны и достала из колбы еще два шарика, на этот раз золотисто-желтого и зеленого цветов.

– Почистим ему кровь и подлечим пролежни.

Желтый шарик превратился в сотни малюсеньких головастиков, которые, пробравшись в кровеносную систему, бешено сновали по ней. Зеленый шарик рассыпался на множество паучков, занявшихся лечением пролежней. Мы с Оксаной наблюдали за их движениями затаив дыхание. Рядом переговорщик что-то гордо бубнил про высокие технологии.

Операция, или, вернее сказать, операции, продолжались около двадцати минут. По окончанию роботы-насекомые тем же путем покинули тело пациента и снова собрались в маленькие разноцветные шарики, которые Хокана поместила в разные колбы, наполненные какой-то жидкостью.

– Стерилизация. – Коротко пояснила она, убирая колбы на стойку. Щупальцем достала с ее полки тонкую прозрачную пластину размером с книгу и подвесила ее в воздухе над своим пациентом.

Пластина расправилась, подобно раскладушке, полностью накрыв пространство над больным. По ее поверхности побежали блестящие серебристые линии, через несколько мгновений сменившиеся надписью на инопланетном языке.

– Сканирование завершено. Лечение прошло успешно. Пациент здоров и скоро придет в себя. – Снимая очки, радостно сообщила Хокана. – Заодно ему привели в норму холестерин, нормализовали давление, частично устранили последствия курения, убрали поясничную грыжу и вылечили гастрит. Да, и по пути обратно вылечили два зуба.

****

К тому времени, как мы покинули больницу, предварительно устранив все следы нашего пребывания, на улице начало светать. В машине все оживленно болтали. Оксану интересовало, не испытывал ли больной болезненных или неприятных ощущений во время манипуляций. Меня же занимал вопрос, что подумает друг бармена, обнаружив чудесным образом ставшие здоровыми зубы. Оказалось, в мозги больного мини-роботы тоже заглянули, и про вылеченные болячки он и не вспомнит, считая, что их и не было никогда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения