Читаем Первый эксперимент полностью

– Ну просто Нью-Васюки какие-то. – Пробормотал я, на ходу отряхивая с лица паутину, в которую имел неосторожность вляпаться.

– Как вы сказали? – Гарни обернулся ко мне и моментально просканировал мои мысли. Но, вопреки ожиданию, ничуть не обиделся. Наоборот, огонек в его глазах разгорелся еще сильнее. – Презабавная книженция, хочу заметить. И очень любопытный герой, этот Бендер.

Я промолчал, прислушиваясь к разговору за спиной. Оксана вежливо, пытаясь никого не обидеть, намекала Хокане, что, хотя она совсем не против выступить в качестве новоявленной художницы, внезапно раскрывшей свой недюжинный потенциал, все же предпочла бы поучаствовать в экспериментах, непосредственно связанных с ее специальностью, то есть медициной. Хокана не возражала, пообещав, что этот шанс однозначно предоставят.

И тут я вспомнил, что у меня к переговорщику есть пара вопросов. Начать решил с несущественного, а именно поинтересовался назначением экранов, установленных на дверях некоторых отсеков в их корабле. Неожиданно переговорщик слегка смутился и попытался перевести разговор на невиданные человечеством технологии, которыми они поделятся с нами, если эксперименты покажут благоприятные результаты.

– То есть, если мы будем хорошо себя вести. – Снова не удержавшись, съязвил я.

– Можно сказать и так, если хотите. – Согласился переговорщик, благодушно не обращая внимания на мою колкость.

– Так что же все-таки это за экраны? Какие-то защитные поля?

– Своего рода.

– Почему они установлены, если не секрет?

– Для того, чтобы туда случайно не зашли вы. Или Оксана. – Сконфузившись, признался он. – Видите ли, Александр. Вы могли увидеть вещи, которые видеть нежелательно.

– Вы что там, людей препарируете? – С подозрением спросил я его.

– Разумеется нет! – Воскликнул он. – В каютах находятся приборы и существа, с которыми вам знакомиться пока рановато. Однако в дальнейшем вам, скорее всего, представится такая возможность.

– Существа?

– Послушайте. Ведь землю тоже населяют не только люди, правда? Но, все подробности потом.

Он остановился, так как лес уже начал редеть и дальше им было идти нежелательно.

– Что ж, Александр. – Начал он, протягивая мне на прощание щупальце. – На этой ноте предлагаю откланяться. Я навещу вас через несколько дней, мы обсудим детали эксперимента и…

Я прочел в его глазах, что он знает. Знает, какой следующий вопрос я хочу ему задать. И, по каким-то причинам, очень не хочет на него отвечать. Я оглянулся на Оксану. Она оживленно болтала со своей спутницей, явно нас не слушая. Это хорошо. Мне не хотелось ее пугать.

– Вы говорили, что вам приходилось стирать память одиннадцать раз. И что я – двенадцатый землянин, с которым вы вступили в контакт. – Сказал я придушенным от беспокойства, что нас услышат, голосом.

Переговорщик замялся. Вздохнул. С тоской посмотрел в лес, видимо, досадуя на себя и свою излишнюю учтивость, подсказавшую нас проводить.

– Вы сделали правильные выводы.

– Вы стирали память всем людям, с которыми общались?

– Да.

– Когда-нибудь стирали память мне?

– Нет.

– Но этим может закончится?

– Зависит от результатов нашего сотрудничества. Я сам очень надеюсь, что в вашем случае до этого не дойдет.

К нам приблизились девушки и он замолчал. Меня раздирала масса незаданных вопросов, но, поразмыслив, я решил отложить их на потом. У нас еще будет время побеседовать.

****

На следующее утро меня разбудил звонок в дверь. В этот раз я не перепутал его с будильником и догадывался, кто именно может явиться в этот час. Оксана тоже заворочалась, а потом резко села, откинув плед, под которым мы спали.

– Это тот, о ком я думаю?

– Очень может быть. Пойду проверю.

Я прошлепал босыми ногами в прихожую.

– Посмотри сначала в глазок, прежде чем открывать. – Посоветовала шедшая за мной Оксана.

Я послушно прильнул к глазку, в котором увидел часть лестничной площадки, мусоропровод, уходившие вниз ступеньки лестницы и сияющее как медный таз искаженное глазком лицо бармена. В руках он держал большой букет белых роз.

– Кажется, нас пришли благодарить. Мы принимаем благодарности в столь ранний час или ну его в баню?

– Принимаем. – Великодушно кивнула Оксана.

Я распахнул дверь. Едва не запнувшись о стоящий у его ног массивный пивной кег, бармен кинулся расточать благодарности и раздавать подарки. Оксане были вручены букет и пирожные. Мне досталось пиво с положенными к нему закусками. Бармен заверил, что такого вкусного и свежего пива я не пробовал никогда. И приглашал заходить к нему в бар за бесплатной выпивкой. Оказалось, он был хозяином заведения. Мы смущенно отнекивались, понимая, что нашей заслуги в выздоровлении его друга в общем–то, практически нет никакой.

Да, он полностью пришел в себя. К изумлению врачей, констатировавших, что пациент, несмотря на все их старания, внезапно выздоровел самостоятельно. Что ж, это была хорошая новость. Но все же я еще раз заметил, что абсолютно здесь ни при чем.

– Я понимаю, ты должен держать это в секрете. – Заговорщически улыбнулся лысый, подмигивая мне. – Но я то знаю, кого благодарить за это чудо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения