Читаем Передача Ермакова (СИ) полностью

  «На самом деле, мистер Вагстафф, я думаю, мне следует задавать вопросы. Однако… - Он изучил числа 2,000, DE, TE2. «Я предполагаю, что это отсылка к дизель-электрическому двигателю типа ТЭ-2 мощностью 2000 л.с., который используется на Московской кольцевой линии».





  Стэнли в благоговении откинулся на спинку стула. «Ты действительно один из нас».





  «Даже в моей профессии у нас есть право на хобби».





  «Кто бы мог подумать, - сказал Стэнли. «Подождите, пока я скажу им в Манчестере».





  «Если ты когда-нибудь вернешься в Манчестер», - мягко сказал Разин.





  Жесткий и нежный; горячий и холодный. Старое знакомое обращение!





  Разин достал блокнот и сказал: «В конце концов, если бы вы шпионили, вряд ли вы бы заполнили всю записную книжку военными данными. У меня есть. Без сомнения, вы энтузиаст железнодорожного транспорта, и я знаю, что по крайней мере некоторые из этих чисел относятся к локомотивам. Это не значит, что все делают ». Он встал и уставился в окно через усиленное стекло. «На более позднем этапе мне, возможно, придется попросить вас подписать заявление».





  "Никогда!" Даже с искрящимися электродами.





  "Мы увидим. А пока ты должен оставаться здесь. Я сохраню это ». Разин взял блокнот. «Я прослежу, чтобы у вас было все, что вы хотите. Может быть, фляжку водки? Мои собственные акции ».





  «Нет, спасибо, - сказал Стэнли. «Но я бы хотел чашку чая с молоком и сахаром».





  «Хорошо, - сказал Разин. «Я вернусь к вам позже в тот же день».





  Он закрыл за собой дверь. Стэнли Вагстафф остался сидеть за столом, ожидая, пока ядовитый газ проползет под дверь.





  * * *





  Когда Разин вернулся в свой кабинет, его ждало сообщение от Гарри Бриджеса. Могут ли они встретиться в вагоне-ресторане?





  Почему нет? - подумал Разин. Он мог бы обойтись коньяком с напряжением в глазах.





  Обычная официантка обслуживала их за заказанным столиком; Разину показалось, что она выглядит резче, чем обычно. Возможно, украинец не был большим любовником. «Слишком умен и слишком мал», - подумал он.





  «Что ж, мистер Бриджес, чем я могу вам помочь?»





  «Освободи Стэнли Вагстаффа», - сказал Бриджес, потягивая бренди.





  «Так ты знаешь об этом? Я должен передать это вам, мистер Бриджес - вы хорошо делаете свою работу. Новости представляются вам ».





  «Я видел, как твои люди увозили его».





  «Хорошо, - подумал Разин. Превосходно. «И ты хочешь, чтобы я просто так его отпустил».





  «Стэнли Вагстафф не шпион, и ты это знаешь».





  «Я согласен, что это маловероятный шпион. Но вряд ли все хорошие шпионы ».





  «Не так уж и маловероятно, как все это».





  «Полагаю, - задумчиво сказал Разин, - из этого получится хороший рассказ. Если бы я позволил тебе выпустить его ».





  «Ничего фантастического. Не для американской газеты ».





  Американский инженер и японец попытались сесть за стол, но Разин отмахнулся от них. Они сели подальше от вагона-ресторана, разговаривая о кубических футах.





  Разин внимательно посмотрел на Бриджеса, прежде чем спросить: «Что вы думаете о хорошей истории?»





  «Стрельба в Свердловске», - ответил Бриджес.





  «Помимо этого».





  «Я не нашел ничего лучше», - сказал Бриджес.





  Заметив колебания, Разин сказал: «Если вы что-нибудь знаете, мистер Бриджес, я бы посоветовал вам быть откровенным. Для вашего же блага." Он взглянул на часы: 19.56 и они как раз подъезжали к Зубарьево. «Возможно, вы придете ко мне через час. Мне показалось, что вы что-то хотели мне сказать вчера вечером в Иркутске ».





  Костяшки пальцев рук Бриджеса были белыми. «Хорошо, - сказал он. «Мне нечего терять».





  Разин допил коньяк. «Вы можете многое потерять, если не будете полностью откровенны».





  Они уже уходили со станции, когда в вагон-ресторан вошел юношеский адъютант, проталкивая официанток.





  «Думаю, вам лучше вернуться, товарищ Разин. Произошли ... события ».





  Разин, которому стало немного лучше, с досадой поднял глаза. «Неужели они не могут подождать?»





  Помощник покачал головой. "Это очень важно."





  Разин сказал Бриджесу: «Может быть, ты снова проявил свой талант быть рядом в нужное время». Он встал.





  Бриджес сказал: «А что насчет Вагстаффа?»





  «Терпение, мистер Бриджес. У тебя нет крайнего срока, чтобы успеть ».





  Он зашагал за своим младшим офицером.





  Сообщение поступило по телефону в Зубарьево. Тело Гавралина было найдено на берегу Оби. Его горло, по-видимому, перерезал волк. В одном из его карманов милиция обнаружила листок с именем Виктора Павлова.





  Разин выругался. «Почему идиоты не связались со мной по радио?»





  Разин собирался пойти за Павловым, когда один из офицеров сказал: «Есть еще кое-что, товарищ Разин. У вас посетитель ».





  «Он может подождать».





  «Очень важный гость, товарищ Разин».





  Увидев гость, Разин отложил визит к Павлову на пять минут.





  * * *





  Осталось десять минут. Виктор Павлов сказал Браконьеру: «Все готово?»





  Браконьер кивнул. «Все готово». Он лежал на нижней койке. Павлов сел за стол лицом к двери. Американец и японец сидели в вагоне-ресторане.





  Павлов сидел неподвижно. Он взглянул на часы. «Девять минут», - сказал он.





  На улице приближались сумерки, и снег падал легко, но ровно.





  Павлов закурил, когда дверь открылась и в комнату ворвался Разин с пистолетом в руке.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения