Читаем Передача Ермакова (СИ) полностью

  Один из офицеров ушел, а через пять минут вернулся с черным хлебом, красной икрой, розовым касахским яблоком и бутылка пива. Он поставил поднос перед Стэнли и сказал: «Пожалуйста, ешьте. Если мы сможем получить что-то еще, дайте нам знать ».





  Лариса Престина фыркнула.





  «Боюсь, нам придется задержать вас здесь какое-то время», - продолжил офицер. «Дайте нам знать, если есть что-нибудь, что вы хотите».





  Все ушли, заперев дверь снаружи.





  * * *





  Поезд плавно ехал всю ночь, достигнув Улан-Удэ, где Трансмонгольская железная дорога разветвляется на Улан-Батор и Пекин, и начал спуск через Яблоновые горы в Читу, где когда-то жили аристократические жены декабристов. на Дамской улице.





  Поезд был полон снов, за исключением одного или двух очагов сопротивления. В элитных экипажах мужчины в пижамах всю ночь играли в карты, в то время как якутские женщины с севера в мехах и прекрасных сапогах из оленьей шкуры потягивали коньяк и жевали кусочки ветчины, их эскимосские лица покраснели от волнения.





  Однажды раздался взрыв аплодисментов, когда старый шахматист, прервавший свой путь в Новосибирске и Иркутске, чтобы сыграть и проиграть несколько партий, обыграл молодого ученого, планирующего будущее Сибири, в Академгородке. Он был молод и гениален, двигался быстро, хлопая своими фигурами по доске. Он с презрением принял жертву и проиграл партию за тридцать восемь ходов. Некоторое время он озадаченно смотрел на доску, прежде чем вызвать старика на ответную игру. Но старик с слезящимися глазами и лицом, похожим на пергамент, объявил о своем уходе. Он заснул с улыбкой и, не проснувшись, скончался от сердечного приступа.





  На кухне вагона-ресторана украинский машинист поезда. занимался любовью с официанткой в ​​коричневой форме на столе рядом с тарелкой икры; но это не было полностью успешным, потому что, поскольку повара должны были быть через пять минут, он должен был действовать быстро; а когда все закончилось, официантка сравнила его с южными любовниками.





  В спецтренере Ермаков принял два снотворного; но они не возымели эффекта. После пота и беспокойных движений в течение еще одного часа он взял третий и наконец погрузился в глубокий черный сон.





  Гарри Бриджес тоже плохо спал. Благодаря своему таланту оказаться в нужное время в нужном месте, он видел, как увезли Стэнли Вагстаффа.





  "Чем ты планируешь заняться?" - спросила тогда Либби Чендлер.





  "Что я могу делать?"





  «Ты сам был боевиком в Иркутске».





  «Я же сказал тебе, что ничего не говорил Разину».





  «Я сделаю что-нибудь для Стэнли, если ты не будешь».





  «Что, черт возьми, ты умеешь делать? Половина сотрудников КГБ в этом поезде ».





  «По крайней мере, я его вижу. Он, должно быть, до смерти напуган, бедняга.





  «Ты можешь попробовать», - сказал ей Бриджес. «Скорее всего, вас высадят на следующей станции».





  «По крайней мере, я попробовал. Или, - задумчиво сказала она, - я могла бы собрать в поезде всех жителей Запада. Пошлите делегацию потребовать его освобождения ». Аннетт Микин взяла на себя управление. «Или мы могли бы даже вытащить его силой».





  «Они привыкли к тому, что люди применяют силу. Если вы не знали, у них есть пулемет, установленный в конце специального вагона.





  «Они бы не посмели его использовать».





  «Хотите сделать ставку?» - спросил Бриджес.





  «Ты кое-что знаешь, - сказала Либби, глядя на него со своей койки, - ты презренный»,





  Бриджес сказал: «Я знаю это. Это требует смелости ».





  «Что бы ни случилось, я полагаю, вы не напишете об этом в своей газете?»





  «Я мог бы - арестовать британского шпиона на Транссибирской магистрали».





  «Стэнли Вагстафф - шпион?»





  «Кто знает, - сказал Бриджес. «Происходили и более странные вещи».





  «Вы искренне в это не верите?»





  «Нет», - признал Бриджес.





  Либби сказала: «Не могли бы вы повернуть в другую сторону. Я собираюсь одеться и чем-нибудь помочь ему ».





  Бриджес вздохнул. «Хорошо, я попробую сделать что-нибудь завтра. Бог знает что.





  «Вы могли видеть Разина. Вы, кажется, в хороших отношениях с ним ».





  «Я увижу его», - сказал ей Бриджес. «Он может позволить мне увидеть Вагстаффа».





  Дверь открылась, и вошла Лариса Престина. Она сказала Бриджесу: «Пожалуйста, не могли бы вы пройти в коридор, пока я раздеваюсь».





  В купе было темно, но Бриджес вышел на улицу и стал ждать. Когда он вернулся, Либби Чендлер говорила: «Вы сообщили о нем в КГБ, не так ли?»





  «Я выполнила свой долг, - сказала Лариса Престина. «Он делал записи о передвижениях войск».





  «Он делал записи о поездах», - сказала Либби. "И вы это знаете."





  "Мы увидим. Полиция забрала его фотоаппарат, и фильм будет проявлять в Хабаровске ».





  Бриджес сказал: «Он, должно быть, первый шпион, который использовал Kodak Instamatic».





  Когда дыхание двух женщин показало, что они спят, Бриджес не спал. Долгое время он жил со своей совестью; но он никогда не ожидал, что столкнется с его воплощением в образе 22-летней англичанки.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения