Читаем Он пришел издалека полностью

Он бы сговорился с «Интерплэнет», но прежде ему надо было договориться с сами собой, а вот это не получалось.

Как работает та несуществующая теорема Высоцкого? Нельзя ли вывести из нее еще одно следствие? Дэн пересчитал, сколько осталось от выданных Эрикой денег. Немного, но хватит, чтобы выбраться из города. А уехать ему придется.

5

Уже в сумерках он выбрался из номера, и вовсе к ночи его самолет взлетел с с аэровокзала. Это был древний реактивник, давным-давно переданный на дешевые ночные рейсы, где цена билета важнее скорости.

Дэн понимал, что основательно рискует, но, как видно, не так уж многие услышали то объявление. Случайные взгляды соскальзывали с него, не задерживаясь. Отчасти потому, подозревал Дэн, что он низко надвинул на лоб шляпу и заснул руки в карманы. Уйти ему удалось, но к утру на улицах непременно появятся люди, нарочно его высматривающие.

Он не сводил взгляда с линзы-увеличителя в иллюминаторе. Этот самолет строился, когда подобные вещи были не в моде, и потому ряд видеотрубок в стене замаскировали под окошки. Программу можно было выбирать, а вот выключателя не имелось. Мрачно покосившись на картинки, мелькавшие на уровне локтя, Дэн выбрал тот канал, который раздражал меньше других. Через проход от него крутились три другие программы. Пассажир, сидевший прямо напротив, смотрел повтор дневной передачи. Дэн поморщился и отвернулся. Хорошо, что на ночном рейсе люди предпочитают спать, не то бы его уже засекли. Равнодушие для него — лучшее прикрытие. Он ссутулился в кресле и задремал.

А когда проснулся, передача «Интерплэнет» крутилась у него под локтем. Дэн потянулся к переключателю, и тут его рука словно сама собой прошла мимо кнопки и нащупала пепельницу. Вынув тяжелую коробочку из крепления, он ткнул ею в экран.

Стекло разбилось, но звон услышали только ближайшие соседи. Тем из них, кто уставился на Дэна, он предоставил разглядывать свою спину или прикрытый шляпой профиль. Несколько безразличных взглядов, и соседи отвернулись. За пробитой в телеэкране дырой обнаружился настоящий иллюминатор, и Дэн с удовольствием стал смотреть в него.

Чей-то палец постучал его по плечу.

— Да?

Сидевший позади него мужчина перегнулся через спинку.

— Я пять лет летаю этим рейсом раз в неделю. В смысле, вы не позволите и мне посмотреть? Ни разу не видел, куда лечу.

— С удовольствием.

Мужчина переел к нему и жадно уставился в окно. Внизу были огни, сетки городов, дороги и деревушки, а вдали зарево домен. От застекленного в два слоя окошка тянуло холодом. Сосед Дэна сперва вздрогнул, потом поднял воротник и наконец вернулся на свое место.

Меррол, несмотря на холод, остался сидеть. Приятно было поставить на своем, но удовольствие сошло на нет, а холод остался. Его взгляд упал на экран напротив. Доктор Крандер… Дэн нахмурился. Что, больница его тоже ищет? Дэн вслушался. Нети, искали не его.


У Крандера был усталый вид.

— Это срочное обращение, его необходимо распространить. В нашей клинике находится тяжело больная пациентка с неустановленным диагнозом. Учитывая распространенность межпланетных сообщений, мы не имеем возможности установить причину болезни. Возбудитель могли занести с Луны, Сатурна… практически, откуда угодно.

Наш персонал делает все возможное. Мы полагаем, что если не дадим ей умереть в ближайшую неделю, больная будет вне опасности. Это никоим образом не уверенность, но надежно обоснованный прогноз.

В нашем распоряжении новая теория, не испытанная, но, как мы надеемся, рабочая. Люди отличаются друг от друга, и, как бы мы ни старались учитывать различия при пересадке органов и конечностей, полного соответствия добиться не удается. В результате не сильно, но существенно меняются свойства кровяных клеток. Мы как бы сбиваем в один комок различные иммунные системы, получая на выходе супер-иммунитет.

Крандер помолчал.

— Нам нужен человек, перенесший не менее пяти крупных пересадок. Под крупными я подразумеваю кисти рук и далее, ноги или части ног — но не такие мелочи, как уши, несколько футов кожи или три-четыре пальца.

Пересадок должно быть по меньшей мере пять, а далее чем больше, тем лучше. Пока нашлись два донора-добровольца. Кровь одного уже обработана и перелита, что дало впечатляющий, хотя и кратковременный эффект. Через несколько часов мы произведем второе переливание. Что будем делать потом, не знаю.

Меррол поерзал. Его снедали подозрения.

— Вот эта женщина, — сказал Крандер. — Ей нужна ваша помощь.

Сидящий через проход пассажир склонился к экрану и загородил его головой.

— Все зависит от вас, — заключил Крандер, пропадая с экрана.

Меррол дотянулся до плеча соседа.

— Повторите, пожалуйста.

Оглянувшись, мужчина увидел, кто к нему обращается.

— О, да вы же не выносите этого дела!

Он кивнул на разбитый экран.

Ячейки видеотрубок обладали кратковременной памятью. Сорок пять секунд предыдущей программы, не более. Может, выступление Крандера повторят, а может и нет. Стоит ли ждать?

Дэн протянул руку — ту, то длиннее — ухватил пассажира за шиворот и встряхнул.

— Повтор, я сказал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения