Читаем Огни в озере полностью

– А ты сегодня утопила в озере мои вещи, – огрызнулась она. – Я давно знала, что вы что-то замышляете, поэтому мы с Элси решили проверить. И проверили. И нашли мой кулон под ее кроватью, – она театральным жестом указала на Розу, у которой от страха глаза стали как блюдца. – Значит, ваша чокнутая подружка еще и воровка, можно считать, что это доказано.

Все в зале смотрели на нас. На суматоху возле нашего столика обратила внимание и миссис Найт. Она поспешила подойти к нам и спросила:

– Что происходит, девочки?

Кассандра выпрямилась и ответила, приторно улыбаясь:

– Ничего, мисс. Просто я нашла свой кулон и решила всем объявить об этом, вот и все.

– Ну что ж, это хорошая новость, – кивнула миссис Найт. – В таком случае продолжайте.

И она отправилась назад за свой столик.

Кассандра уставилась на Розу.

– Я знаю, кто ты такая, – сказала она.

Роза вскочила, расплескав на скатерть остатки супа из своей тарелки, окинула Кассандру взглядом и бросилась бегом из зала.

– Ты грязная воровка! – И Кассандра, сжав кулаки, помчалась следом за Розой.

* * *

– Что это было? – спросила Айви.

– Понятия не имею, – покачала я головой. – Хотя… – Я прокрутила в голове сегодняшний насыщенный событиями, день. – Постойте! Я вернулась в нашу комнату первой, и сразу проверила, все ли вещи на месте. Все было на месте. Не похоже, что кто-то к нам заходил и что-то трогал. Вы не допускаете, что Кассандра сама все придумала и подстроила с этим кулоном?

– Ни капельки не удивлюсь, если это так, – вздохнула Ариадна.

Подбежала одна из местных подавальщиц и принялась вытирать со стола пролитый суп, поэтому мы на время прекратили разговор.

Когда девушка закончила прибирать, мы поблагодарили ее, и она ответила нам рассеянной улыбкой.

– Либо они все подстроили, – сказала Айви, провожая взглядом поспешно удаляющуюся подавальщицу, – либо Роза все-таки взяла кулон. – Сестра немного помолчала, а затем решительно закончила: – Но Роза не могла этого сделать. Не могла! Вы согласны?

– Конечно не могла, – кивнула Ариадна. – Не могла, нет. – Было заметно, что она все-таки немного колеблется. – И потом, я бы наверняка заметила кулон, если бы он оказался в нашей с Розой кровати.

– Точно. Если только он не был спрятан под подушкой, – заметила Айви.

Ну вот, она тоже сомневается.

– Или под матрасом, – развила я эту мысль. О том, как хорошо можно спрятать что-нибудь под матрасом, я знала не понаслышке. Одно время сама там хранила свой дневник.

– А еще… – Айви наклонилась вперед и понизила голос почти до шепота: – Почему Роза так странно отреагировала, когда Кассандра сказала, что ей известно, кто она такая?

Мы все переглянулись. Никто не хотел сказать этого вслух, но… с Розой творится что-то странное, и отрицать это глупо. Однако важнее другое: можем ли мы действительно верить ей!

<p>Глава двадцать первая. Айви</p>

Розу мы нашли притулившейся в углу нашего гостиничного номера. Она сидела, плотно завернувшись в одеяло. Мы пытались узнать, все ли с ней в порядке, но ответом на все наши вопросы было уже привычное молчание. На этот раз она даже мимикой ничего не пыталась передать, просто сидела, уставившись в стену, и все. Знаете, смешно об этом говорить, однако я иногда жалела, что рядом нет Вайолет, которая каким-то образом всегда умела найти способ общаться с Розой.

Я собиралась избегать вопросов насчет кулона, потому что не хотела еще сильнее расстраивать Розу, но Скарлет оказалась не настолько тактичной и напрямую спросила:

– Но ты же не брала тот кулон, правда?

Этот вопрос, как и все остальные, остался без ответа.

– Мы должны дать ей передышку, – сказала я. Выпад Кассандры очень расстроил Розу, это было очевидно. Она сидела и дрожала под одеялом. – Мне жаль, что все так получилось, – наклонилась я к ней. – Хочешь, чтобы мы вышли и оставили тебя на время одну?

Роза вскинула на меня глаза, а затем очень медленно кивнула.

Ну, выйти так выйти. Я погнала всех к выходу, и сама тоже пошла.

– Мы, конечно, выйдем, – начала Скарлет. – Но…

– М-да, – подхватила Ариадна. – Вообще-то нам пора спать ложиться. Куда же мы пойдем?

– Может, спуститься в ресторан и съесть еще по тарелочке супа? – предложила Скарлет. Я даже не стала отвечать на такое глупое предложение и вместо этого осмотрелась по сторонам в коридоре.

Двери некоторых комнат были открыты, из них одна за другой выходили девочки, направляясь в туалет или чистить зубы. В отеле было несколько отдельных кабинок с ваннами, и это радовало, потому что мне совсем не улыбалось при всех залезать в ванну, которая стоит прямо посредине нашей комнаты, да еще странным образом наполняется сама по себе. По коридору плыл знакомый запах зажженных керосиновых ламп.

Из двери своего номера, который она делила с Анной, выскочила Надия с полотенцем на плече и зубной щеткой в руке.

– Ой! – воскликнула она, едва не воткнувшись в нас. – Слушайте, что это было за обедом, а? Они что, до сих пор злятся из-за того, что намочили их одежду? Между прочим, лично мне понравилось, как вы это сделали. Вышло очень забавно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже