Читаем Огни в озере полностью

Ариадна остановилась у борта лодки, нерешительно глядя на воду.

– Все в порядке, не дрейфь! – окликнула я ее. – Прохладно слегка, а вообще-то терпимо!

– Я не ах какая пловчиха, – ответила мне Ариадна, потирая руки и переступая с ноги на ногу. – Ну ладно, – решилась она.

Ариадна неуклюже подскочила и прыгнула в воду.

– Холодрыга! – взвыла она, когда ее голова показалась на поверхности.

– Я знаю, – спокойно улыбнулась я, а затем подхватила ее под руку и поволокла за собой к лодке мисс Боулер.

Доплыв до нее, мы ухватились за борт рядом со Скарлет и какое-то время качались на воде, провожая взглядом уплывавшую к берегу Элси.

– Надеюсь, ты до мозолей сегодня нагребешься, – крикнула ей вслед Скарлет.

Мисс Боулер завернула Розу в полотенце. Роза была белее снега, зубы у нее выбивали чечетку.

– Неужели я его потеряла? – неожиданно прошептала она. – Неужели потеряла?

Она вскинула руку к своей шее, затем лихорадочно похлопала себя по свитеру, нащупала золотую цепочку кулона и громко, облегченно вздохнула.

– Теперь все в порядке, Роза? – спросила я. Она кивнула.

Мисс Боулер похлопала Розу по спине, заставив закашляться и выплюнуть остатки озерной воды из легких.

– Ну, теперь ты из лодки никуда не денешься, – сказала мисс Боулер.


После того как закончилось это ужасное происшествие, дела понемногу пошли на лад. День становился все теплее, и я постепенно привыкла к холодной воде. Мы со Скарлет не спешили вылезать из озера и кружили возле лодок, пытаясь показать Ариадне, как нужно правильно работать руками и ногами, когда плывешь. Плавать нас с сестрой научил отец. Это было в тот короткий счастливый период нашего детства, когда он еще не женился на Эдит. Я вспомнила, как отец смеялся, глядя на нас со Скарлет, когда мы по-собачьи барахтались в ручье, как гладил потом наши мокрые волосы. От этих воспоминаний у меня сжалось сердце, и я вдруг поняла, что, несмотря ни на что, скучаю по отцу. Странно! Мне всегда казалось, что такого со мной просто не может случиться. Никогда.

Мы продолжали посматривать на Розу, которая оживала на глазах, хотя, надо полагать, полностью она станет довольна только после того, как ступит ногой на твердую землю.

Мы с сестрой продолжали плавать, пробовали нырять, время от времени отдыхали, держась рукой за борт какой-нибудь лодки. Плавать в озере было намного приятнее и интереснее, чем в тесной коробке жуткого школьного бассейна, хотя, я думаю, мисс Боулер придерживалась другого мнения.

– Как ты думаешь, мы близко от деревни? – в какой-то момент спросила меня Скарлет.

– Понятия не имею! – ответила я. Когда я ныряла, то не видела ничего, кроме плавающих в воде зеленых водорослей и снующих между ними серебристых рыбок. А дна здесь не было видно, оно было где-то далеко внизу, под темной толщей воды.

Наконец я устала и с помощью мисс Боулер забралась в ее лодку. Следом за мной вылезла из воды и Скарлет. А вот Ариадне, судя по всему, плавать еще не надоело, и она вертелась вокруг нашей лодки, осваивая движения, которые показали ей мы с сестрой.

Но едва мы, дрожа от холода, уселись на дно лодки, как услышали ее крик.

– Ариадна! – сразу же перегнулась я через борт.

– Что случилось? – спросила ее Скарлет.

Бешено, беспорядочно молотя руками, Ариадна прокричала:

– Кто-то тронул меня за ногу! Вытащите меня отсюда! Скорее!

– Глупости, Флитуорт, – сказала мисс Боулер. – Успокойся и возьми себя в руки.

– Я серьезно! – взвизгнула Ариадна.

Знаете, я сразу поверила ей, и Скарлет наверняка поверила тоже.

Мы протянули Ариадне руки и, подхватив ее, втащили в лодку. Она неуклюже перевалилась через борт и свалилась на дно лодки, нервно дергая ногами и судорожно дыша, словно выброшенная на берег рыба. Мы с сестрой взяли ее за плечи и помогли сесть.

– Что случилось? – спросила я ее. – И на что это было похоже?

Ариадну колотила дрожь, и я обняла подругу за плечи.

– На что похоже? – замогильным тоном повторила она. – Это было похоже на то, что кто-то схватил рукой меня за ногу.

Тут уже меня хватил озноб. Мне как-то не хотелось даже думать о том, кто мог схватить Ариадну за ногу. Брр! Я хотела теперь только одного – оказаться на берегу. И как можно скорее.


Мисс Боулер села на весла, и наша лодка помчалась к берегу. Даже непонятно, где это мисс Боулер накачала такие мышцы, тем более что сама она, насколько мне известно, в воду никогда не заходила, только учила нас, стоя у края бассейна.

Следом за нами потянулись остальные лодки.

Элси ждала нас у причала, к которому была небрежно пришвартована наша старая лодка «Приключение». Когда мы вылезли на берег и завернулись в вафельные полотенца, я заметила, что староста держит в руках камеру Ариадны.

– Эй! – окликнула я. – Это Ариаднина камера.

– Я знаю, – ответила Элси.

Я оглянулась по сторонам в поисках мисс Боулер, надеясь, что та даст Элси очередную взбучку, но учительница возилась сейчас с другими лодками.

Тут подбежала Ариадна:

– Верни камеру, Элси, пожалуйста! Мне ее папа подарил!

– Мне ее папа подарил! – писклявым голосом передразнила ее Элси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже