Читаем Одинокое дерево полностью

– Они выжили, мальчик мой. Мы отнесли их туда, где взяли, и отпустили, но они упорно ходили за Виолетой по пятам, будто за родной матерью. Поняв, что лисята так и будут возвращаться в деревню, она однажды взяла камень и притворилась, будто хочет бросить в них; они испугались и убежали. Обратно мы вернулись молча. Только когда показалась деревня, Виолета сказала: «Лучше пусть они злятся на меня, но остаются свободными в горах, чем начнут таскать наших куриц, и их убьют». Но лисята недолго злились. Они и позже часто приходили к деревне, садились чуть поодаль, чтобы повидать Виолету. А когда ее увезли в клинику, я видела, как лисята, точнее, уже взрослые лисицы, болтаются вокруг деревни. Они искали Виолету. Во второй раз они потеряли мать…

Не все истории были грустными; большинство – даже смешными, и все же каждая таила в себе горечь. Горечь потери Виолеты. Николас чувствовал: мать винит себя в том, что не смогла помочь Виолете, не спасла ее от заключения в клинике. Николас делал вид, что спит, а сам слушал, как мать тихонько оплакивает свою судьбу.

– Она бы мне помогла. Она бы нашла способ. Прости меня, Виолета.

Одного не мог понять Николас – почему вообще Виолету взяли и увезли в клинику. Казалось, мать скрывает какую-то тайну, не хочет о ней говорить. Когда он спрашивал об этом в детстве, она отвечала «Вырастешь – узнаешь», а когда вырос, мать делала вид, будто не понимает, о чем он, и утверждала, что никто не знает, а во всем виноваты нелюдимый отец и братья с сестрами, сухие и бессердечные.

Однако в глубине души Николас всегда подозревал, что есть еще одна история, которую мать решила навечно оставить во тьме своей памяти. Не о той ли истории она думала сейчас, погрузившись окончательно в свой беспросветный, бессолнечный мир; не потому ли все звала и звала Виолету? «Виолета, смотри, не упади! Виолета, они идут!»

Кажется, никого другого не было в мамином мире, только свою подругу она звала. А потом начинались сдавленные рыдания, слезы и бесконечные «Прости меня, я не знала, я испугалась, прости, что меня не было там, когда ты упала».

Всем сердцем жалел Николас мать. Не раз и не два он составлял ей компанию по вечерам, сидя рядом в потемках. Он предпочитал не видеть ее взгляда – оцепенелого, потухшего. Так и сейчас Николас вошел на цыпочках, чтобы не потревожить маминого сна. Он слушал ее дыхание и вой южного ветра, тосковавшего по морю и страстно желавшего с ним воссоединиться. А море то нежно шуршало волнами, то с грохотом билось о берег. Он испугался, что мать проснется и снова начнет плакать, но, приблизившись, увидел, что она спокойно спит. Ресницы ее были сомкнуты черным занавесом над темными кругами, уже много лет как появившимися под глазами.

– Мама, почему у тебя такие темные круги под глазами? – спрашивал иногда он, когда был маленький.

– Это, сыночек мой, морской берег, а глаза – само море. Кажется, к моему берегу приплыло множество кораблей, спускаются с них толпами пассажиры, все мечутся туда-сюда, и ботинки их оставляют на песке следы. Разве это плохо? Плохо тем, кого никто никогда не посещает.

– А что в этом плохого? – задумывался Николас, но мать никогда не давала ему загрустить. Она смеялась и тянула его за нос, чтобы слегка подразнить.

– Что за маленький носик у тебя, Никола. Тебе нужно научиться немножко привирать, чтобы он у тебя хоть чуть-чуть стал подлиннее. Пойдем приготовим блинов и будем есть их, обмакивая в мед.

Именно блинами всегда завершались их беседы. Каждый раз, когда разговор становился слишком уж серьезным или что-то огорчало Николаса, мама предлагала ему блинов с медом – единственное стоящее средство.

Ее веки дрогнули. Занавес подняли, и раздалось все то же судорожное рыдание: «Прости, что меня не было там, когда ты упала». А затем полились слезы. Николас бросился к матери и обнял ее, чтобы успокоить.

– Никола, не позволяй им забрать ее. Она ни в чем не виновата. Это я, я одна виновата, что не рассказала всю правду.

Звук ее голоса перевернул все в душе Николаса. Правда, он не слышал, что ему говорят; одно свое имя слышал, имя, которое не срывалось с губ матери почти целый год.

– Вот увидишь, мама, все теперь будет хорошо. Виолета вернулась. Ты поправишься и сама ей все расскажешь! – сказал он ей.

Ответа не было. Николас посмотрел на мать и натолкнулся все на тот же взгляд – прозрачный, зачарованный, невидящий.

– Давай, мама, вставай. Мы это отпразднуем. Я угощу тебя блинами. Если уж ты один раз вспомнила мое имя, может, оно вернется к тебе навсегда.

Мать подала Николасу руку, и он отвел ее в кухню, укутал в шаль, а затем открыл духовку. Достал блины – они уже остыли, но нестрашно. Николас взял кувшинчик с медом и щедро полил стопку блинов, потом отрезал кусочек вилкой и поднес к губам матери. Они так и остались сомкнутыми. Николас вспомнил, как сам сжимал губы, не давая накормить себе ненавистным горохом или фасолью. Как тогда поступала мама? Он решил заговорить с ней ее же словами, рассказать ей ту же историю, которую она рассказывала ему, притворяясь, что не замечает сомкнутых губ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже