Читаем Одинокое дерево полностью

Симос вошел в дом. Первым, рядом со своим отцом, он увидел отца Маркоса, Димитриса, – тот сидел и курил сигарету. Прежде чем посмотреть, кто еще у них в гостях, Симос бросил взгляд на стол. Его по-прежнему покрывала тяжелая бархатная скатерть, поверх которой стояла ваза – только теперь без цветов. Словно поймав взгляд Симоса, мать предложила подать что-нибудь, но гости ничего не хотели.



– Бог с ним, Фото, кусок в горло не лезет. Нам нужно найти подношения до Пасхи, а не то падет на наши головы огонь и всех нас погубит, – с трудом проговорил кир-Фомас.

Симос развернулся к матери и увидел, как та, сидя под лампадой, перекрестилась украдкой.

– Мальчик мой, может, ты что-нибудь знаешь о подношениях? Вы с Маркосом друзья столько лет. Я и слова дурного о тебе не слышал. Он рассказал мне только, что ты – единственный, кто знаком с Виолетой. Это правда, что ты ходишь к ней в гости? – спросил его отец Маркоса.

Симос посмотрел на отца Манолиса, затем на своего отца и опустил глаза. Нет, ни за что он не предаст доверие отца Григориса. Лучше наврать что-нибудь. Он не сомневался: у старого священника были причины закопать подношения за день до того, как исчезнуть.

– Ребенку-то откуда знать? – бросил Николас.

Совсем недавно его жена родила первенца. Все поздравляли Николаса, так что у него вошло в привычку кивать и приговаривать «Спасибо, спасибо». Симос настолько поразился, услышав что-то кроме извечного «спасибо», что даже сам захотел его поблагодарить. Но в последнюю секунду он спохватился и прикусил язык. Николас тем временем продолжал:

– Да что за глупости вообще – допрашивать ребенка, потому что пропали подношения? Может, кто-то решил, что мы недостойны такого сокровища, и, испытуя нас, сделал так, чтобы они исчезли.

Мать Симоса скрестила руки на груди. Она словно желала сказать, что согласна с этими словами, что наконец хоть кто-то в этой деревне мыслит разумно.

– Да что ты говоришь, Николас? Что за метафизика у тебя такая? Это что, Господь ниспослал нам ангела, чтобы тот собрал в мешок все подношения нашей церкви? Есть неоспоримые доказательства. Когда исчезли подношения? Когда сумасшедшая заявилась в деревню. До ее появления они вполне себе безмятежно украшали наши иконы.

Мать поднялась со стула. Симос решил, что она пойдет в кухню, но нет. Она просто осталась стоять, а потом, глядя прямо в глаза отцу Манолису, сказала все, о чем столько месяцев думала.

– А как насчет денег из свечной лавки? Они не исчезали до того, как эта несчастная вернулась в деревню? Их кто украл?

Отец Манолис отнял руку от рясы и совершил крестное знамение.

– А это, дражайшая моя госпожа Фотини, мы разве с вами не обсуждали? У нас тогда рабочий был, беженец, несчастный раб Божий, который просто не смог устоять перед соблазном… а иначе с чего бы ему было бежать отсюда так поспешно?

– Вы все ошибаетесь, Арут был хорошим мальчиком. Он уехал, потому что его терзала тоска по семье. Я его встретила незадолго до отъезда. «Ваши места, – сказал он, – похожи на мою родину. Лучше уж жить в городе, который ни о чем не напоминает и своим шумом заполняет мою голову, не оставляя места для размышлений». Человек, который носит столько боли в душе, не отнимет у других то, что для них дорого и свято.

– Какая же ты невинная душа, Фотини, дитя мое.

Мать одернула юбку, как если бы слова ее испачкали, а затем вернулась к лампаде и перекрестилась. Симосу захотелось подбежать и обнять ее. «Выросла и моя мама, – подумал он, – устала от вечного отсутствия отца». Прошло уже много времени с тех пор, как она перестала умолять отца оставить море. Симос устыдился своего порыва: такой большой мальчик побежит обниматься с матерью у всех на глазах? – и не сдвинулся с места. Разговоры все шли и шли, и, хотя времени тоже ушло немало, никто и губ в вине не смочил. Только Николас в какой-то момент подошел попросить стакан воды. Симос встал, и Николас последовал за ним на кухню.

– Это правда, что ты видишься с кирой-Виолетой? Моя мать всегда говорила, великая беда – то, что с ней сделали. В детстве они вместе играли. Отец постоянно запирал Виолету, чтобы из дома не смела выходить, так она через окно сбегала. Она немало глупостей понаделала, но так уж ей велело сердце. – Он допил воду и поблагодарил Симоса. – Скажи отцу, что я ушел. Не буду прерывать их беседу. А у меня жена только-только родила, не хочу ее надолго оставлять одну в темноте. Никогда не знаешь… – Он подмигнул Симосу и ушел.

Симос никак не мог взять в толк, почему Николас ему подмигнул – из-за Виолеты или из-за темноты, в которой не хотел оставлять свою недавно родившую жену одну? Но что бы он там ни имел в виду, в одном Симос был уверен: Николас – хороший человек, и, если когда-нибудь понадобится, он поможет Виолете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже