Читаем Нейт полностью

Время продолжает идти. Я начинаю сомневаться, появится ли вообще моя потенциальная невеста. В конце концов, какая женщина в здравом уме согласится стать невестой по почте? У неё было достаточно времени, чтобы передумать, так же как и у меня было достаточно времени, чтобы воспринять эту идею. Я всё ещё немного огорчен тем, что оказался в такой ситуации, но, возможно, мне будет ещё горше из-за всего этого испытания, если в итоге я буду сидеть здесь как дурак весь день.

Как по команде, я слышу шум машины на улице. Мой пульс учащается. Я убедился, что сегодня меня никто не побеспокоит. Если у моего дома стоит машина, этому есть только одно логическое объяснение.

Катриона здесь.

Я подхожу к двери и слышу тихие шаги по гравию снаружи. Я хочу выглянуть в окно, но не могу заставить себя это сделать. Я жду, держа руку на дверной ручке, и открываю её, как только слышу стук.

Она великолепна. Вьющиеся светлые волосы, серые глаза, похожие на спокойное небо после зимней бури, проносящейся над Снежной Долиной, и я произношу её имя, как тихий выдох.

— Ты, должно быть, Катриона.

— А ты, должно быть, Нейт. — Она улыбается, и этого достаточно, чтобы растопить всю горечь во мне. Её улыбка просто опьяняет.

— Пожалуйста, заходи в дом. Тебе помочь с сумками? Наверняка это не единственный твой чемодан… — я смотрю на тот, что у неё в левой руке, и поднимаю глаза, чтобы увидеть, как машина, которая привезла её, отъезжает.

— Остальная часть моего багажа должна прибыть через пару дней. — Она входит в мой дом. — Я просто собрала достаточно вещей на несколько дней, чтобы не тащить их через весь аэропорт.

— Умно. — Я киваю и беру е сумку. — Пойдём, я проведу для тебя большую экскурсию.

Экскурсия не из приятных. Я показываю ей свою кухню, столовую, гостиную, главную ванную, хозяйскую спальню и, наконец, добираюсь до последней комнаты в конце коридора.

— У тебя очень красивый дом. — Она останавливается, чтобы посмотреть на семейные фотографии на стене в коридоре. — Это твоя семья?

— Да, — я киваю. — Все живые Мислтоу и те, кого с нами больше нет.

— У твоей матери, должно быть, было полно забот. — Катриона смотрит на фотографию всей нашей семьи. — Шесть мальчиков?

— Мы не облегчили ей задачу. — Я тихо смеюсь и указываю на комнату для гостей. — Тебе сюда. Я знаю, что это немного. У меня не так часто бывают гости.

— О, ладно. — Она смотрит, как я кладу её чемодан на кровать, а затем бросает взгляд в сторону спальни хозяев. — Наверное, я просто предположила…

— Ну, я не хотел предполагать… — я чувствую, как в воздухе повисает неловкость.

— Прекрасно, — она улыбается и идёт в комнату для гостей.

Я чувствую себя подростком, который, спотыкаясь, идёт на самое первое свидание. Я не совсем уверен, как это должно сработать. Должен ли я был отвести её в хозяйскую спальню? Она обиделась, что я этого не сделал? Предполагается, что мы поженимся.

Но мы ещё не женаты. Мы определённо не влюблены друг в друга. Возможно, мне следовало взглянуть на её фотографию до того, как она приехала, потому что это дало бы мне время подготовиться. Я не знаю, как поступили мои братья. Возможно, мама даже не предоставила им такой возможности. Возможно, она предложила это мне, потому что знала, что я буду совершенно ошеломлён, когда увижу свою великолепную будущую невесту.

— Я дам тебе немного времени, чтобы освоиться. Я как раз собирался приготовить что-нибудь на обед. Ты голодна? — я делаю шаг к двери.

— Немного, — Катриона поворачивается ко мне и кивает. — Я съела немного арахиса в самолете.

— Ну, это, конечно, не еда, — я качаю головой. — Пойду приготовлю что-нибудь на скорую руку.

Вчера моя мама прислала свой всемирно известный куриный салат. По крайней мере, в Снежной Долине он очень популярен. Жаль, что она не прислала свой фруктовый пирог или бурбон с коричневым сахаром. Я бы не отказался от того и другого прямо сейчас, хотя для второго ещё рановато. Моя мама, наверное, всё равно не отправила бы мне домой целую бутылку.

Я успеваю приготовить два сэндвича с куриным салатом как раз к тому моменту, когда Катриона заходит на кухню. При виде неё у меня во второй раз перехватывает дыхание. Я запинаюсь, подбирая слова, пока ставлю тарелки на стол и отодвигаю для неё стул.

Всё идёт замечательно. Я так волновался, что мне не понравится девушка, которая появится на моём крыльце, что даже не подумал, что это я могу захотеть произвести на неё впечатление, а не наоборот.

Теперь я в плену её опьяняющей улыбки и не знаю, как мне не влюбиться по уши до захода солнца.

<p>Глава 4</p>

Катриона

Не знаю, чего я ожидала, когда подошла к двери Нейта, но я не была готова увидеть мужчину ростом с гору, от вида которого мне захотелось растечься лужицей на полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты по почте на Рождество

Нейт
Нейт

Нейт Мислтоу всегда был белой вороной в семье, но он сделает все, чтобы спасти Снежную Долину. Даже если для этого придется жениться на совершенно незнакомой женщине.Грубоват?Возможно, это еще мягко сказано.Он сделает то, что необходимо.Но это не значит, что он влюбится.Даже если при первой встрече с Катрионой у него захватит дух…Даже если он почувствует к ней влечение…Даже если она — всё, чего он хотел…Нет, он не собирается влюбляться.Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться за совершенно незнакомых людях. У шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.

Кейли Каллахан

Современные любовные романы
Мэтт
Мэтт

Дженна:Вся эта история с невестами по почте, — полная чушь. Я делаю это не потому, что я свободолюбивая девушка с розовой прядью в волосах и девчачьей группой, которая собирается завоевать мир. Но мои бабушка и дедушка уже стары, и они умоляют меня просто познакомиться с Мэттом Мислтоу. Это ведь не повредит, правда? Я не знаю, но мистер Высокий, Темноволосый и Красивый вскоре положил на меня глаз.Мэтт:Она дерзкая. У неё соблазнительные формы. И от неё у меня слюнки текут, а пальцы так и чешутся отшлёпать эту круглую попку. У меня было твёрдое намерение отправить Дженну обратно туда, откуда она родом, но потом нахальная женщина смерила меня взглядом и назвала «заносчивым костюмом». Вы шутите? Заносчивым? Костюмом? Пожалуйста, милая, к тому времени, как всё это закончится, мой костюм будет лежать на полу, и ты будешь умолять о большем.Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться на совершенно незнакомых людях. У всех шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.

С. И. Лоу

Современные любовные романы / Эротическая литература
Спенсер
Спенсер

Когда я представлял своё будущее, оно всегда было с ней.Она всегда была девушкой в конце прохода, когда я думал о женитьбе.Габриэлла.Моя лучшая подруга. Моё всё.Но всё изменилось в тот день, когда она уехала из города, не оглядываясь.Теперь, спустя столько лет, я стою и жду свою новую невесту, и ничего, кроме обиды, не течёт по моим венам.Я должен был сказать «нет» этому, но, как самый младший, я не чувствовал, что у меня есть выбор, когда все мои братья согласились, что это единственный способ спасти наш любимый город.Пришло время навсегда отбросить мысли о девушке, которой никогда не суждено было стать моей.Но в ту секунду, когда женщина выходит вперёд с единственной розой в руке и наши взгляды встречаются, весь мой мир рушится.Моя девочка вернулась домой.Только теперь она старше, мудрее и в миллион раз красивее.Это тот второй шанс, которого я всегда жаждал, или мой затянувшийся гнев остановит этот безумный план заказа невесты по почте ещё до того, как он начнётся?Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться за совершенно незнакомых людях. У всех шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.Это Рождество, время чудес… но разве это также время влюблённости? Присоединяйтесь к шести вашим любимым авторам романтических романов в этот праздничный день, когда они покажут вам самый романтичный город, который вы когда-либо посещали. Здесь есть ледовый каток, где можно держаться за руки, горячее какао, которое можно потягивать у камина, и множество веток омелы, под которыми можно целоваться.Эти истории наполнены особым жаром… потому что с шестью братьями придется разворачивать множество подарков.

Трейси Лоррейн

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже