Читаем Наследие войны полностью

Шафран восприняла это как "да", перевернулась и через несколько секунд заснула.


На следующее утро погода была идеальной - безоблачное небо с теплым солнцем. Во время полета с аэродрома Креста в Найроби Герхард выбрал живописный маршрут, пролетев параллельно западному откосу Рифтовой долины, а затем уникальному двойному кратеру, одному кольцу внутри другого, горы Сусва. Они приземлились на аэродроме Найроби, где их ждала машина с водителем, как и планировала Шафран. Ее намерение состояло в том, чтобы показать своим гостям бедность народа кикуйю, живущего в городе, и работу, проводимую для улучшения жизни скромных людей двумя молодыми кенийцами благородного происхождения.


- ‘Разыграйте свои карты правильно, и я не удивлюсь, если кузина Сантен сделает пожертвование на месте", - сказала Шафран Бенджамину и Вангари, когда организовывала визит. - Она может себе это позволить.


Ей было чуть за тридцать, но поездка в клинику заставила Шафран почувствовать себя древней. Она помнила те дни, в двадцатые годы, когда Найроби был не больше провинциального английского рыночного городка, и чувствовала себя так же. Улицы носили британские названия, муниципальные здания были построены так, как будто они находились в Эссексе, а не в Восточной Африке, и единственные черные лица на улицах принадлежали слугам белого населения.


За последние четверть века все больше и больше чернокожих кенийцев были вынуждены покинуть свои земли или не смогли найти работу в постоянно сокращающихся районах страны, которые все еще были закреплены за коренным населением. Они переехали в город в поисках работы и основали ряд трущоб к востоку от колониального Найроби.


Дороги были немощеными, не было нормальных канализационных стоков, не говоря уже о канализации, и люди жили в городском эквиваленте хижин, которые они оставили позади. Грязь и солома были заменены, казалось бы, случайными комбинациями деревянных досок, гофрированного железа, стальных труб для лесов и брезентового покрытия. Женщины ходили по улицам, неся на головах свои пожитки или товары, которые они надеялись продать на рынке.


Клиника находилась рядом с Бирманским рынком, местом, которое большинство белых людей считали логовом воров, управляемым гангстерами и террористами. Когда Шафран проезжала мимо рынка, она увидела, что владельцы прилавков стоят на страже огромных окороков говядины, козлятины и мяса дикой дичи, которые свисали с деревянных рам их прилавков. Маленькие дети играли на пыльных, грязных дорожках, которые тянулись между домами и рыночными прилавками. Торговцы и их клиенты торговались из-за груды фруктов и овощей, только что привезенных с ферм кикуйю, или рулонов хлопка с ярким рисунком, или нитей сверкающих бусин.


Водитель остановился у одного из немногих солидных зданий в этом районе, бунгало, окруженного верандой. В те дни, когда это была открытая местность, какой-то поселенец построил здесь свой фермерский дом. Бенджамин и Вангари купили его с помощью Шафран. Она также согласилась внести около половины ежемесячных текущих расходов клиники и убедила Герхарда и Леона выделить дополнительные средства.


Фермерский дом был переоборудован в зал ожидания, медицинский диспансер и консультационные комнаты для Бенджамина и Вангари в передней части здания. Одна из бывших спален была превращена в палату для пациентов на три койки; другая служила кабинетом, в котором проводилась операция. Несколько комнат в задней части дома превратились в тесную, но чистую и удобную квартиру, в которой они жили.


Сразу стало очевидно, что услуги, которые предоставляли Бенджамин и Вангари, были крайне необходимы. Очередь людей тянулась вдоль веранды, пока Шафран вела остальных в здание, и зал ожидания был переполнен. Бенджамин просунул голову в дверь своего кабинета, чтобы вызвать следующего пациента, увидел Шафран, сказал: - "Привет, через минуту", - и снова исчез, когда его следующий пациент вошел, чтобы увидеть его.


Шафран приветственно помахала рукой индийскому фармацевту, его жене и дочери, которые управляли аптекой, где выдавались лекарства, прописанные Бенджамином и оплаченные в основном семьей Кортни. Она постучала в дверь кабинета Вангари.


Вангари вышла, закрыв за собой дверь. Ее подпоясанное льняное платье цвета хаки было свежевыстиранным, тщательно выглаженным и явно было дорогой покупкой. Но Шафран увидела, что цвет выцвел, и некоторые пуговицы, которые тянулись от выреза до подола юбки, были несоответствующими - замена оригиналов, потерянных по пути. В былые дни отец давно купил бы ей новое платье. Но в последний раз, когда они разговаривали, Вангари ясно дала понять, что с его неприятием ее брака с масаи, столь же сильным, как и всегда, у нее нет никаких шансов на какую-либо помощь от него. Поэтому она была вынуждена что-то делать и справляться. Ее волосы тоже больше не были выпрямлены и уложены в лучших салонах Найроби, а просто собраны в яркий хлопчатобумажный шарф. Но, как Вангари сказала Шафран: - "Меня нисколько не волнуют деньги. Я скучаю по своему папе.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги