Читаем Наследие войны полностью

- Я искренне надеюсь, что этого никогда не случится. Меня постоянно называют чернокожим любовником, потому что я справедливо отношусь к африканцам на своей земле. Но это вопрос самосохранения. Я держу своих людей довольными, потому что не хочу, чтобы кто-нибудь из них пытался убить меня ночью. Но нельзя быть слишком осторожным. И, как ты говоришь, любого, кто попытается, ждет неприятный сюрприз.


В дверь постучали. Прежде чем Леон успел сказать хоть слово, вошла Гарриет, ее глаза блестели, когда она погрозила пальцем двум мужчинам и сказала: - Вам двоим пора подняться наверх. Зандеру и Кике есть что сказать, и они непреклонны в том, что их отец должен это услышать.


Гарриет провела Леона и Герхарда в садовую комнату, где их ждала Шафран. Зандер и Кика стояли напротив нее, а Лойян рядом с ними. Шафран улыбнулась, увидев вошедшего мужа.


- Очевидно, наши сын и дочь собираются произнести свою первую публичную речь.


- Неужели это так? - ответил Герхард. Он посмотрел на двух детей, которые практически подпрыгивали от сдерживаемого волнения, едва сдерживаемые попытками Лойяна успокоить их. - Ну, в таком случае нам всем лучше послушать, потому что я уверен, что они хотят сказать что-то очень важное.


- Да! - пропищал Зандер.


Взрослые встали в ряд и приняли соответствующие серьезные выражения, когда Лойян сказал: - "А теперь, дети, вспомните свое послание. Вы не получите свои шиллинги, если не сделаете этого.


Кика нервно посмотрела на нее, поэтому Лойян присела на корточки и прошептала на ухо маленькой девочке.


- Пока вас не было ... - начала Кика, прежде чем остановиться и посмотреть на Лойян в поисках помощи.


- ‘Хороший человек ... ’ прошептала Лойян.


- К нам пришел хороший человек ...


Гарриет и Леон переглянулись, словно спрашивая себя, о ком говорит Кика.


- И у него были оранжевые волосы,’ продолжала Кика, ‘как ... как ... как апельсин!


Шафран засмеялась и зааплодировала. Полностью сосредоточившись на детях, она не заметила, как нахмурилось лицо Герхарда, как напряглось его тело. Леон тоже не присоединился к веселью. Выражение его лица застыло в шоке, краска отхлынула от его кожи.


- ‘С тобой все в порядке, папа? - спросила Шафран.


- Ты сказала “оранжевый”, дитя мое? - проворчал Леон, хмуро глядя на Кику.


Она видела, что он сердится на нее, но не знала почему.


- Да, дедушка, - сказала она и посмотрела на мать.


Шафран все еще не понимала, почему ее мужчины так расстроены.


- ‘Иди сюда, - сказала она Кике, которая подбежала и зарылась головой в юбку Шафран.


Зандер не обращал внимания на все подводные течения в комнате. Он просто хотел продолжить рассказ, дав понять, что ему не нужна помощь няни.


- Этот человек сказал, что знает все о машинах и двигателях и может заставить машины двигаться очень, очень быстро, как ракеты.


- Какой замечательный джентльмен.


Гарриет начинала думать, что эту историю придумали дети. Шафран, однако, смотрела на Герхарда. Когда дети говорили об оранжевых волосах, образ был настолько похож на клоуна, что ей и в голову не пришло что-то заподозрить. Но теперь тошнотворное чувство полного ужаса образовалось в ее животе, как холодный мертвый груз.


- И он велел нам передать вам сообщение, - продолжил Зандер. - И сообщение было ...


Он посмотрел на сестру и прошептал: - "Скажи это вместе со мной".


Кика подняла голову, отпустила Шафран и глубоко вздохнула.


Оба ребенка хором ответили: - "Дядя Конни передает вам привет".


Они гордо стояли, пока Лойян хлопала в ладоши. Гарриет присоединилась к ней, как и положено хорошей бабушке. Но Леон грозно смотрел на детей, а Шафран шипела на Герхарда по – немецки: - "Sag nichts!" - Что означало: ‘Ничего не говори".


Теперь это был Зандер, который переводил встревоженный взгляд с одного взрослого на другого.


- Мы что-то не так сказали? - спросил он.


Шафран подошла к нему. - Нет, дорогой, ты все сделал очень хорошо. Просто ... Мы не знали, что дядя Конни собирается навестить тебя.


- Мемсахиб, у бваны Конни тоже было для меня сообщение, - сказала Лойян, теперь и сама заметно нервничая.


- Все в порядке. - Голос Шафран был напряжен. Широко раскрытые глаза Лойян ясно дали понять, что она знает, что все было не в порядке. Шафран сказала себе, что бедная девочка ни в чем не виновата, и сделала все возможное, чтобы ее голос звучал спокойно, когда она добавила: - Давай, ты можешь мне сказать.


- Бвана Конни просил передать тебе, что ему очень нравится его новый дом, он живет рядом с твоей семьей.


- ‘Моя семья? - спросила Шафран. - Он не упоминал Бвану Герхарда?


- Нет, мемсахиб. Мое сообщение было для тебя.


- Спасибо, Лойян. Вы не сделали ничего плохого. Но, пожалуйста, скажите мне, когда это произошло?


- Несколько дней назад, - ответила она. - В тот день, когда полицейский пришел осмотреть дом.


- ‘Квентин чертов де Ланси! - прошипел Леон.


Гарриет открыла рот, собираясь предложить мужу не ругаться при детях, но передумала.


- Что этот человек здесь делал? - спросила Шафран.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги