Читаем Наследие войны полностью

Он был построен в начале двадцатых годов, когда Шафран была еще маленькой девочкой. Ее родители хотели иметь собственность, которая была бы британской по своей планировке, но отражала землю, на которой она была установлена. Стены были облицованы небольшими неровными блоками местного камня, вделанными в цемент, как кремни, и перекрещенными прочными деревянными балками, вырезанными из деревьев, которые росли в поместье. Крыша была соломенной, как у туземной хижины, хотя и в большем масштабе.


Гравийная дорожка, ведущая к дому, выходила во двор, окруженный цветущим кустарником. За ним виднелся фасад дома - два остроконечных конца по обе стороны слегка углубленного центрального блока. Веранда, огибавшая дом с трех сторон, углублялась в нишу, создавая укрытие для входной двери и балкон для главной спальни наверху. Это был большой дом, даже по меркам колониальной Кении. В доме было шесть спален, у каждой из которых были собственные ванные комнаты, несколько просторных гостиных внизу и кухонный блок в задней части, который выходил во двор, где торговцы делали свои поставки. Садовая комната слева от дома вела на террасу с захватывающим видом на холмы, окружавшие поместье, и каменные ступени, ведущие на широкую плоскую лужайку, на которой можно было играть в крокет, бадминтон и даже теннис.


Эти детали ничего не значили для Шафран, потому что то, что она увидела, когда машина остановилась, было зданием, построенным из воспоминаний. Она вспомнила радость своей жизни с матерью; ужасную боль от потери; годы, проведенные ею и ее отцом, когда они вдвоем бродили по дому, предназначенному для суеты большой энергичной семьи; и радость, которая вернулась в это место, когда Гарриет вернула любовь в жизнь Леона.


Смахнув слезу, она сжала руку Герхарда и сказала: - ‘Хорошо быть здесь".


Они вышли из машины, и как только они это сделали, маленькая темная человеческая ракета взорвалась, пропищав: "Мама! Папа! Мамочка! " - во всю глотку, прежде чем броситься к ногам Шафран.


- ‘Зандер!


Шафран рассмеялась, когда его руки обвились вокруг ее бедер. Она наклонилась, чтобы поцеловать сына, и как только она это сделала, он отпустил ее, повернулся к Герхарду и более спокойным, немного мужественным тоном сказал: - "Привет, папа".


- Привет, Александр, - серьезно сказал Герхард. - ’Ты хорошо себя вел, пока нас не было?


- О да, папа ... Почти все время.


Герхард изо всех сил старался не рассмеяться. Его сын был так радостен, так полон решимости получать как можно больше удовольствия каждую минуту дня, что было невозможно сердиться на него.


- ‘Понятно,’ сказал он. - Знаешь, мне кажется, что ты на самом деле был очень ... очень ... непослушным!


Герхард наклонился, схватил Зандера под мышки и поднял его высоко в воздух, взвизгивая и смеясь от возбуждения. Он опустил мальчика, пока они не оказались лицом к лицу, и сказал: - "И если ты будешь непослушным, тогда у меня не будет другого выбора, кроме как наказать тебя ... ’


- ‘Нет!’ закричал Зандер, извиваясь в руках Герхарда.


"... самым ужасным, ужасным, ужасным наказанием ... ’


- Нет, пожалуйста, пожалуйста!


‘ ... известное человечеству ужасное, невыносимое мучение ... ’


Зандер извивался, как рыба в сети.


- ...щекотки!


Герхард поскреб пальцами по телу Зандера, под мышками и вниз по грудной клетке, вызывая приступы беспомощного, истерического смеха, который продолжался до тех пор, пока его не опустили на землю, где он лежал несколько секунд, восстанавливая дыхание.


- У нас на руках будет один очень перевозбужденный мальчик, - сказала Шафран. - И угадай, кто останется присматривать за ним ...


Герхарда спасло от необходимости отвечать ей появление на сцене еще одного персонажа с золотистыми волосами , решительным шагом пробиравшегося по гравию и кричавшего: - "Папа, папа, подними и меня тоже! Подними меня, подними меня!


Герхард взглянул на Шафран, которая покачала головой в знак покорности и сказала: - Ну, тогда ладно.


- ‘Иди сюда, либхен, - сказал Герхард, протягивая руки к дочери.


Он взял Кику на руки, и она радостно засияла, когда он осторожно поднял ее вверх и вниз, а затем, в третий раз, удивил ее, подбросив в воздух и поймав.


- Еще, еще! - закричала она.


- Еще раз ... - сказал Герхард, снова бросая ее. - И один на удачу.


Кика все еще счастливо хихикала, когда он поставил ее на землю и позволил ей бежать к Шафран.


Герхард обнаружил, что дышит довольно тяжело от напряжения. Ему было чуть за сорок, но страдания, которые он перенес в последние месяцы войны, все еще заставляли его чувствовать себя стариком. Он посмотрел на свою семью, на пейзаж вокруг них и небо над ними и подумал: - Черт возьми, как хорошо быть живым!


Леон и Гарриет собирались присоединиться к ним.


- ‘Привет, мои дорогие,’ сказала Гарриет, обнимая Шафран и обмениваясь поцелуями. - Мы подумали, что должны дать тебе немного времени побыть с детьми, прежде чем мы ворвемся.


- ‘С возвращением, Герхард,’ сказал Леон, пожимая ему руку. - Рад тебя видеть.


- Спасибо, Леон, как чудесно снова оказаться дома.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги